632 traducir turco
25 traducción paralela
Он обойдется всего в 632 с половиной доллара, вместе с автоматической вьюшкой.
Otomatik amortisörle birlikte... § 632.50 tutuyor.
Согласно этому он положил 632 доллара.
Buraya göre 632 dolar yatırmış.
КОМПЬЮТЕР : Темной материи залито на 632,14 $
Toplam kara madde tutarı, 632.14 $.
В части 632 уголовного кодекса, Грозит сроком до одного года тюремного заключения.
Ceza kanununun 632. paragrafına göre bir yıla kadar hapis cezasıyla cezalandırılabilir.
632 грамма.
632 gram
Весящий 632 грамма, полный стакан с газировкой, перемещающийся на скорости 212 км / ч, обладает силой в 1663 килограмма.
632 gram tamamı gazoz dolu bardak saatte 212 km ile yol alıyor ve 1.663 kilo kuvvet uyguluyor.
И у нашего эксперта по взрывчатке ДжейДи есть C-4, чтобы это проверить.
Naylonla sarılmış bir bardak kolayı 210 km hızla fırlatacağız, işte başlıyor. 632 gram.
Это говорит мне о том, что эта точка - самая дальняя, где взрыв может создать травмоопасное давление.
İşte ihtiyacımız olan sayı. 215 km hızla çarpan 632 gramlık bir bardak kola 3668 pound güç üretiyor.
Ну, не здесь, в главном доме.
Burada değil tabi ki, esas evde. 833 00 : 38 : 23,632 - - 00 : 38 : 25,132 Esas evi görmedin mi daha?
Проснулась с чувством
107 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 103 ) \ clip ( m 612 150 l 630 131 639 122 657 109 666 104 678 99 691 96 703 93 714 91 731 89 751 86 773 85 797 83 801 76 809 73 816 75 821 78 826 82 830 84 834 81 838 79 843 78 847 80 851 83 857 87 863 86 871 85 877 88 880 93 886 91 891 91 896 93 900 96 903 100 904 106 904 112 908 113 910 116 917 123 928 132 942 147 952 163 1038 175 1052 49 442 33 433 199 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 103 ) \ clip ( m 602 153 l 607 147 617 135 632 122 653 109 676 99 694 94 720 86 740 81 766 79 793 78 810 81 813 78 817 76 821 75 825 73 829 74 834 77 838 78 839 79 841 84 846 83 854 83 860 84 864 89 869 94 870 98 875 97 885 98 892 94 897 92 903 93 906 97 910 101 909 105 909 110 912 113 914 109 917 112 918 116 922 121 925 129 930 136 931 142 936 146 941 153 948 160 950 167 952 172 1032 187 1048 48 440 29 465 194 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 103 ) \ clip ( m 608 144 l 624 129 646 109 658 102 677 94 695 85 708 84 730 77 739 76 754 76 770 75 793 77 805 77 823 81 828 76 835 70 841 69 846 69 844 68 852 73 857 78 866 77 878 77 882 82 887 85 892 88 899 88 905 88 908 92 913 97 916 103 918 108 921 111 924 115 930 120 934 125 939 134 942 141 947 146 954 158 960 162 967 166 971 172 975 176 980 186 1046 190 1040 36 433 49 429 198 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum
1 632, 1 634... нет, всё в порядке.
1632, 1634 hayır, burada sorun yok.
Но, поверь мне, Саттон этого не произойдет. 631 00 : 31 : 00,511 - - 00 : 31 : 04,518 632 00 : 31 : 04,519 - - 00 : 31 : 06,260 633 00 : 31 : 06,330 - - 00 : 31 : 07,783 Лорел отлично поет Как и вся группа.
Bunu anla artık, Sutton, öyle bir şey olmayacak.
Но он будет думать, что это номер 632.
Fakat o, odanın 632 olduğunu düşünecek.
Дело 632, Абигейл и Дженнифер Миллс, сестры, которые видели демоноподобную фигуру рядом с четырьмя белыми деревьями, возникшими из ниоткуда.
Dava dosyası 632. Abigail ve Jennifer Mills. İki kız kardeş birdenbire ortaya çıkan dört beyaz ağaçla ilgisi olan şeytan figüründe bir varlık tasvir ediyorlar.
- 657 - 632
- 657. - 632.
Хорошо, я арестовываю тебя по статье 632.
Tamam, seni 632. kanun gereğince tutukluyorum.
Поступило 623 заявления для возведения оборудования для инвалидов за последние 10 лет.
Son 10 yılda alınmış 632 adet restorasyon başvurusu buldum.
632, черный.
632, siyah.
А остальные 632 000 нян?
Kalan 632 bin nyang ne olacak?
После тщательного исследования всех маркеров, запятая, 632 маркера полиморфизма были установлены, точка.
Tüm işaretler detaylıca kontrol edildikten sonra, virgül 632 AFLP işaretleyicileri kaydedildi, nokta.
Хорошо Рейгану за 5,000 километров называть СССР империей зла.
5.632 km öteden Reagan için kolay geliyor Sovyet Birliği'ne şeytan imparatorluğu demek.
Нам нужно знать, что находится в каждом из этих 85 632 документов.
Buradaki 85,632 evrakın her birinin içinde ne var bilmek istiyoruz.
Следит, чтобы одни люди были спокойны, другие лояльны...
632 01 : 06 : 21,453 - - 01 : 06 : 27,244 Papa geçenlerde evrim teorisinin yaradılış teorisiyle... uzlaşmaz olmadığını.. Bu onun hayal gücüydü.
Как широка душа человека?
173 ) \ clip ( m 488 233 l 501 220 523 200 538 191 568 177 597 168 632 163 638 223 ) } Kalbin ne kadar büyük? 173 ) \ clip ( m 404 213 l 417 194 440 167 457 151 603 162 645 170 626 209 ) } Kalbin ne kadar büyük? 1443 ) } Kalbin ne kadar büyük?
632 ) } Фансаб-группа "Альянс" представляет 410 ) } Перевод :
= Çeviri : juliet = YÇÇ |