Aber traducir turco
3,450 traducción paralela
Приветик. Меня зовут Патрик.
N'aber, adım Patrick.
Как дела?
N'aber?
В чем дело?
N'aber?
Чо как, братва?
N'aber gençler?
- Здорово!
- N'aber!
- Здорово.
- N'aber.
Здарова, парни!
N'aber beyler?
Как дела, Люк?
N'aber, Luke?
В чем дело, Чаннинг Татум?
N'aber, Channing Tatum?
- Ну что, как дела?
- N'aber?
- Как дела?
- N'aber?
— Как дела?
- N'aber?
Как ты?
N'aber?
Как дела, Плутон?
N'aber Plüton?
Как дела, сестра?
N'aber kız kardeş?
Что скажешь?
Peki senden n'aber?
В чём дело?
N'aber?
Как ты, Кендал?
- N'aber Kendal?
Проверяю в порядке ли парнишка.
- Onun burada ne işi var? - Çocuğun durumunu kontrol ediyorum. N'aber Kendal?
Что случилось, детка?
- N'aber kız?
Приветик.
N'aber?
Привет, колонист.
N'aber, yolcu.
Привет.
N'aber?
Но окно...
N'aber? Tamam.
Привет, Сара, как дела?
Merhaba Sarah. N'aber?
- Да не вопрос. Пит?
- N'aber Pete?
- Нормально.
- N'aber.
Как поживаете?
N'aber?
Какого хрена тебе надо?
N'aber? - Ne istiyorsun lan?
— Что?
- N'aber?
— Привет, как дела?
- N'aber?
Как оно?
N'aber?
Йо, как дела у Короля джаза?
N'aber, Nat King Cool?
Как дела, Блауман?
N'aber, Blauman?
— Ну чё-как, чувырла? — Пап, знаешь, что?
N'aber harpo?
Чё-как, милашка?
N'aber, tatlı surat?
Чё-как?
N'aber? Nasıl gidiyor?
Как ты?
N'aber dostum?
- Пап.
- N'aber baba.
Алан.
Alan. N'aber?
Эй, как дела? Привет.
N'aber bakalim?
Эй, Чарли.
- N'aber Charlie?
Как жизнь, чувак? Давай пять.
N'aber dostum, çak bir beşlik.
Привет, как дела?
N'aber?
- Че, как?
N'aber?
- Как дела, дамочки?
- N'aber bayanlar?
Доусон?
N'aber Dawson?
Здорово, чуваки!
- Selam dostum, n'aber?
- Как дела, Т.С.?
- N'aber, T.C?
Привет, Ти.
N'aber, T?
_ ТиДжей, как дела, чувак?
TJ, n'aber dostum?