Adderall traducir turco
92 traducción paralela
Ну, могу толкнуть тебе колеса.
İstersen kendi Adderall'ımdan sana satarım.
Многи родители не подозревают, что их дети употребляют лекарство под названием Адерал чтобы повышать свой ученический потенциал.
Birçok ana baba, çocuklarının akademik performanslarını artırmak için Adderall isimli bir ilaç kullandığının farkında olmayabilirler.
Адерал - мощный стимулятор Почти как кокаин или амфетамины.
Adderall, kokain ya da metamfetamine çok benzeyen güçlü bir uyarıcı.
Люди выбирают легкий путь и берут Адерал в коледже, чтобы писать газеты.
Tamamen iyi olduğunu düşünen insanlar için de- - ben üniversitede ödev hazırlarken zaman zaman Adderall aldım.
Когда тебе нужен Адерал идешь к доктору?
Adderall kullanmak istediğinde sadece doktora mı gittin?
Дженни и ее парень продавали наркотики моему парню Аддераллу пару месяцев назад.
Jenny ve erkek arkadaşı, benim erkek arkadaşıma, birkaç ay önce Adderall sattı.
Я принимала лекарства, прописанные моим врачом, Аддерал и Перкоцет, от боли в спине.
Doktorumun yazdığı ilaçları kullanıyorum ağrılarım için Adderall ve Percocet.
Послушай, это женщина, которая уберегла тебя от исключения, после инцидента с Адеролом.
Bu kadın Adderall olayından sonra senin okuldan kovulmaman için uğraşan biri.
После терапии Адеролом, она сказала, что если я не хочу, чтобы меня отчислили, мне нужно ходить к психотерапевту.
Tüm o Adderall olayından sonra bana eğer okuldan atılmak istemiyorsam bir terapiste görünmem gerektiğini söylemişti.
А потом понадобился Аддерал, чтобы взбодриться после.
Yorgunluğu üstümden atmak için de Adderall gerekti...
И да, я принял много Адэрала.
Ve evet çok sayıda Adderall kullandım.
То есть та молодая ты, которая приняла столько таблеток, что пыталась выпрямить линии на школьном футбольном поле во время игры?
Yani çok fazla Adderall alıp lise futbol maçında saha çizgilerini düzeltmeye çalışan sen gibi mi?
Амфетамин в количестве, запрещенном законом.
Adderall bu, hem de izin verilenden çok daha fazla.
Мой друг Адам... который пристрастился к колесам, но сдал экзамены на отлично, так что, оно того стоило... а тут тоже самое.
Arkadaşım Adam'ın Adderall hastalığı vardı ama sınavlarına girmeyi tercih etti ve buna değdi. - Aynı şey.
Некоторые Adderall.
Biraz Adderall'a ihtiyacım var.
Время принять Аддералл. Прим. : Препарат для лечения синдрома дефицита внимания.
Adderall vakti!
Можно мне 5 миллиграмм Аддеролла?
Beş miligram Adderall alabilir miyim?
"Zoloft", "Ambien", "Adderall", точно литий.
- Zoloft, Ambien, Adderall kesinlikle lityum. Tanrım.
Только "Аддерал" и "Ред булл".
- Sadece Adderall ve Red Bull.
Да, это Адерал, Кевин.
Bunlar Adderall, Kevin. Tamam mı?
Адерал - не так то и сложно достать.
- Adderall'i bulmak o kadar zor değil.
Грейс, ты можешь думать об этом, как о крошечной дозе Адерала.
Grace, belki bu olayı "Sadece birazcık Adderall" olarak düşünüyorsundur.
Нет, она здесь потому что ей 14, носит в рюкзаке Адерал, и тайно встречается с 17-летним музыкантом.
Hayır. Yaşı 14, Adderall zulası var ve 17 yaşındaki bir müzisyenle gizlice çıkıyor.
14-летняя девочка, 200мг Адерала найденного в ее рюкзаке по пути в школу.
14 yaşındaki kızın, okuluna gittiği esnada çantasında 200 miligram Adderall bulundu.
Аддералл.
Adderall.
О да, они были такими же классными, как несколько таблеток амфетамина.
Evet, birkaç Adderall'la birlikte çok kıyak oldu.
У меня есть задача, чтобы оставаться сосердоточенным.
Adderall konsantrasyon için.
Извини, я украла у Типпер аддерол, меня прёт.
Kusura bakma, Tipper'ın "Adderall" larından birini aşırdım da.
Смесь Аддерола, Экстази и Бог его знает чего ещё.
Adderall ve ekstazi karışımı. Kim bilir daha neler var içinde.
А я помогаю подсадить новую партию маленьких Энни на Аддерол.
Bir sürü küçük Annie'yi Adderall bağımlısı yapmaya yardım ediyorum.
У меня есть окси, викодин, перкосет, кзанакс, аддерал, морфин и валиум -
Elimde Oxy, Vicodin, Percocet, Xanax, Adderall, morfin ve Valium var.
Введем немного Аддерола, чтобы помочь тебе вспомнить тексты, окей?
Biraz da Adderall yazalım o zaman. Şarkı sözlerini hatırlamana yardımcı olur.
Нет, и адерал не помогает.
- Hayır, Adderall işe yaramıyor.
У меня есть адерол, если хочешь.
Adderall'ım da var istersen.
Аддерал, ксанакс, тразодон, клонопин, оксикодон, демерол, дарвоцет и кодеин.
Adderall, Xanax, Trazodone, Kolonopin, Oxycodone, Demerol, Darvocet, and Codeine.
Мне нужен полкило Mello Yello, Oreos и Adderall и я не буду спать всю ночь. Ок.
- Mello Yello, Oreos ve Adderall'a dadanırsam bitirene kadar uyumam.
Я без Аддерола.
Adderall'ım bitti.
Лекарство Карвера.
Oymacı'nın Adderall reçetesi.
Аддерол.
Adderall sayesinde.
Кто все еще принимает Аддерол?
- Adderall'ı artık kim içiyor ki?
Ребятки, а вы сидите на Аддероле кто хочет заработать 50 баксов?
Aranızda Adderall kullanan var mı çocuklar? Ve... 50 dolar kazanmak ister misiniz?
Как так это не Аддерол?
Adderall değil de ne demek? Adderall işte!
Я знаю, как выглядит Аддерол.
Adderall'ın ne demek olduğunu biliyorum.
То, что ты мне продал, не Аддерол.
Bana sattığın şey aslında Adderall değilmiş.
Так что может ты мог бы... Может достанешь настоящий Аддерол?
Bu yüzden belki bana biraz gerçek Adderall versen?
Аддерал не наркотик.
- Adderall uyuşturucu değil.
- У меня "Атерал".
- Ben Adderall ve Nasonex alıyorum.
Вы что, подсели на аддерал? На нем отпечатки нашего друга.
- Ne oldu, Adderall'in mi bitti?
У меня осталась еще одна таблетка Адеролла.
Bir tane Adderall kaldı.
Что он пьет?
- Günde 60 mg Adderall.
Это не он.
O Adderall değil.