Affair traducir turco
63 traducción paralela
- Я кино смотрю.
- Family Affair'ı izliyorum.
Я смотрела вчера "Незабываемый роман" по кабельному.
Dün gece televizyonda "An Affair To Remember" vardı da.
Ты не сможешь подкупить меня этой романтикой.
"An Affair To Remember" filminde değiliz.
Home-wrecking diva engaged in a torrid affair With the victim's husband.
Kurbanın kocasıyla ihtiraslı bir ilişki yaşayan yuva yıkan diva.
You think she found out about the affair, planned to confront her? I don't know.
- İlişkiyi öğrenip yüzleşmek mi istedi diyorsun?
So hot, in fact, it led to a torrid affair With Sarah's director husband.
Öyle ateşli ki bu durum, Sarah'nın yönetmen kocasıyla ihtiraslı bir ilişkiye sebep oldu.
Maybe sarah was having an affair.
- Belki Sarah bir ilişki yaşıyordu.
Ну, в интернете написано это как будто фильм Афера Томаса Крауна плюс фильм Фотоувеличение.
Well, uh, Online film rehberi The Thomas Crown Affair, Blow-Up karışımı bir film dedi.
Это - солнечные очки Стива МакКуина из фильма "Афера Томаса Крауна".
Bunlar "Thomas Crowne Affair" filmindeki Steve McQueen'in gözlükleri.
I mean, the only real risk I ever took was having an affair with a small-town GP on a Greek cruise years ago, and that got me you.
Yani hayatımda aldığım tek risk yıllar önce bir Yunan teknesinde... küçük bir kasaba hekimiyle... ilişki yaşamaktı ve bu da bana seni verdi...
Ты никогда не смотрел "Аферу Томаса Крауна"?
The Thomas Crown Affair'i hiç izlemedin mi?
So, Carrot Bill is having an affair with his brother's wife.
Yani Havuç Bill'in, kardeşinin karısıyla ilişkisi vardı.
We talked to your wife, okay? She claims that you knew, okay? That she was having an affair with your brother.
Karınızla konuştuk ve kardeşinizle ilişkisi olduğunu bildiğinizi söyledi.
Sandra is having an affair.
Sandra biriyle ilişki yaşıyor.
He's having an affair with Silvie.
- Silvie ile bir ilişkisi oldu.
So you don't think that they were having an affair?
Bir ilişki yaşadıklarını düşünmüyor musun?
And if she really believed that Silvie was having an affair with Richard, well, that's motive to kill her, right?
Eğer Silvie ile Richard'ın bir ilişkileri olduğuna gerçekten inandıysa bu, onu öldürmek için gerekçe olur değil mi?
If Richard and Silvie were having an affair and Silvie was gonna tell Elena about it, Richard could have killed her to keep it quiet.
Eğer Richard ve Silvie'nin ilişkileri olduysa ve Silvie bunu Elena'ya söylemek istediyse Richard, sessiz kalması için onu öldürmüş olabilir.
A-and I sure as hell wasn't having an affair with that girl.
Ve bu kızla bir ilişkim olmadığına da adım gibi eminim.
So, the conversation that Elena overheard could have been Silvie telling Richard that she was gonna expose his embezzlement, not about some affair.
Elena'nın kulak misifiri olduğu konuşma, ilişkiyle ilgili değil de Silvie'nin Richard'ın zimmetine para geçirdiğini ifşa edeceğini söylemesi üzerine olabilir.
Ранее в сериале...
The Affair'de daha önce...
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ "ЛЮБОВНИКИ"
The Affair'de daha önce...
ЛЮБОВНИКИ
The Affair 1. Sezon, 6. Bölüm
ЛЮБОВНИКИ
The Affair 1. Sezon Finali
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ...
The Affair'de daha önce...
ЛЮБОВНИКИ
The Affair 1. Sezon, 3. Bölüm
ЛЮБОВНИКИ
The Affair 1. Sezon, 9. Bölüm
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
The Affair'de daha önce...
ЛЮБОВНИКИ
The Affair 1. Sezon, 4. Bölüm
ЛЮБОВНИКИ
The Affair 1. Sezon, 7. Bölüm
Джонни, Барбара в выпуске новостей.
- Barbara "A Current Affair" programında.
Это будет как в "Незабываемом романе", только вместо Эмпайр-стейт-билдинг в новогоднюю ночь, будет винодельня недалеко от аэропорта Портленд на свадьбе моего отца.
Yılbaşında Empire State binası yerine babamın düğününde Portland havalimanına yakın bir şaraphanede olacak olması dışında aynı An Affair to Remember'daki gibi.
ранее в романе...
The Affair'de daha önce...
Джонни, там Барбара в ТВ-шоу.
- Barbara "A Current Affair" programında.
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
The affair'de Daha önce...
Этот багги очень похож на тот, что водил Стив Маккуин в оригинальной Афере Томаса Крауна.
Bu bir plaj arabası Çok benzer Steve McQueen sürdü Orijinal Thomas Crown Affair'de.
The Affair.
Gurura boyanmış Yola çıktım, yürüyorum
Сезон 10.
Family Affair " Çeviri :
Эпизод № 1. "Family Affair".
NeOttoman
Castle / Касл s03e01 A Deadly Affair / Смертельное дело русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Çeviri : oznYSL 3. sezona hoşgeldiniz!
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
the affair'de daha önce... babamı tanıyanlarınız biliyor.