Again traducir turco
245 traducción paralela
God took a Daniel once again
Mucizelerin mucizesi Tanrı bir kez daha Daniel'e destek oldu
Took her to the doctor, sewed her arm on again
- Dokun ona doktor gibi, tekrar ona kol dik -
Вы вворачиваете again and, Вы не будете входить в coIIege.
yine girdin bu yuzden koleje giremeyeceksin
Once again as in olden days
Gelmişti. - Evet, şu Al amca. - O Noel çok güzeldi.
Фильм "Плачь, снова плачь".
Cry, Cry Again adlı bir film.
Копия "Плачь, снова плачь".
Cry, Cry Again filmi.
- "Плачь, снова плачь". Хочу посмотреть.
- Cry, Cry Again filmini izlemek istiyorum.
you dinged the fender again.
Gene çamurlupu yamulttun.
- Опять врёшь?
Are you up to something again?
- Там что-то сломалось?
ls the blind buggered again? Hayır, ah- -
Вернулись к старому самому себе?
Back to your old self again?
Беспокойный трехтысячный.
Brannigan Begins Again
That upon seeing you again
~ elinin bir dokunuşuyla ~
Долли, не бросай меня опять.
Dolly'll never go away again
Так, дальше...
Next again, huh
перезвоните позже.
Please, call again.
Let's try again.
Tekrar deneyelim.
Я просто хочу, чтобы ты знал, что насколько я могу сказать, мы снова окей.
- ---And I just want you to know, as far as I'm concerned, we're okay again. - ---Bilmeni isterim ki, aramızın tekrar iyi olması konusunda kaygılıyım.
* I've come to talk With you again
Seninle yeniden konuşmaya geldim.
Около 45-ти минут спустя, Бобби позвонил снова... Perhaps 45 minutes later, Bobby called again и сказал, что президент умер. ... and said the president was dead.
Galiba 45 dakika sonra Bobby tekrar aradı ve başkanın öldüğünü söyledi.
COME ON AGAIN, ONE MORE.
Haydi, son bir tane daha.
До тех пор, пока дерьмо в уборной снова не польется через край.
As long as the loo doesn't back up again.
[ПЕСНЯ] Get all holy again
Yeniden kutsallaşalım
[ЗВУК ИЗ КОЛОНОК] Get all holy again
Yeniden kutsallaşalım
Простите, что подвёл вас... снова.
Üzgünüm sizi bir kez daha hayal kırıklığına uğrattım again.
Now say it again Kimi to futari no mama irare fuu naru если мы всегда сможем свой путь держать... \ 3cHEB643D ) \ k15 } Ii no ni na
Beraber olabilseydik çok güzel olurdu. Sadece sen ve ben.
Now say it again Kimi to futari no mama irare fuu naru если мы всегда сможем свой путь держать... \ 3cHEB643D ) \ k15 } Ii no ni na
Şimdi tekrar söyle. Beraber olabilseydik çok güzel olurdu. Sadece sen ve ben.
- Just Say It Again "Я дюйма"
- Tekrar söyle, "Kabul."
Just Say It Again "Я дюйма"
Yalnızca tekrarla, "Kabul."
Damn fridge must be on the fritz again.
Salak buzdolabı yine bozuldu herhâlde.
Но как твой будущий шафер я должен убедиться, что на своем мальчишнике ты увидишь женщину, которая будет снимать с себя одежду, танцуя под песню Уайт снейк "Ну вот я и снова попался".
Fakat senin sağdıcın olarak, senin bekarlığa veda partini düzenlemek benim işim Whitesnake'in "Here I Go Again" şarkısıyla dans ederken kıyafetlerini çıkaran bir kadın göreceksin
Это Гилберт О'Салливан с песней "Снова Один"
Gilbert O'Sullivan'dan "Alone Again" i dinliyoruz
But when I come down again, let me shift for myself, as well as I can.
Tekrar sendelersem, yapabildiğim sürece kendi halime bırak.
"Исполнитель, который поёт, Oops, I Did It Again?"
"Oops, I Did It Again" şarkısını kim söylüyor?
Нет, но Френни тут разыгрывает рождение нового хорошего человека,
Frannie'yi yeni doğdum havalarıyla dolaşırken this whole born again nice person act,
* Here I go again I hear the trumpets blow again *
İşte yine başlıyorum, yine duyuyorum trompetlerin sesini
If you'd like to make a call, Please hang up and try again.
Eğer arama yapmak istiyorsanız lütfen tuşlayıp, tekrar deneyin.
No, no, no. You are not going to the gym again.
Hayır, yine spora falan gitmiyorsun.
So again, thank you so much for this opportunity. Mrs.
Bu iş imkanını bana verdiğiniz için tekrar teşekkür ederim.
how hard you've tried, how... how hurt you've been, but you still... keep getting back up, you dust yourself off, then you try again.
ne kadar çok kırıldığını.. ama hala.. devam ettiğini, yeniden küllerinden doğduğunu, ve yeniden denediğini.
Then again the Prime Minister has guaranteed that diplomatically, he can't enter Floor 13, так что, что бы там ни случилось, что бы ни пошло не так... история скажет, что это была не его вина.
O zaman Başbakan gene diplomatik garanti verdi. Orada ne olursa olsun 13'üncü kata giremez. Ters giden şeyler olsa da tarih onun suçunun olmadığını yazacak.
Are you seeing Boris again?
Borisle yine görüşüyor musun?
And then afterwards, I saw you again, you acted like you didn't want to anymore.
Sonra, seni tekrar gördüm sanki kahve içmekten vazgeçmişsin gibi geldi bana.
¶ If we're starting All over again ¶ ¶ And again and again ¶
Baştan başlıyorsak Tekrar tekrar
Просто начало ¶ But I hope That we find it again ¶
Bu başlangıç Ama umarım bunu tekrar buluruz
Но сейчас я вернулся снова
# But now I've come back again
Just like you're gonna make Clark and I trust you again?
Buna Clark'ın ve benim sana olan güvenimiz dahil mi?
I'm not happy that you went behind our backs... Again.
Yeniden arkamızdan iş çevirdiğin için mutlu değilim.
But if I had to do it over again... I'd spend more time with the family.
Ama eğer tekrar yapabiliyor olsaydım ailemle daha çok vakit geçirirdim.
Так что я спрошу тебя снова.
So I'll ask you again.
It's like I'm 15 again.
Sanki yeniden 15 yaşında gibiyim.