Airbus traducir turco
13 traducción paralela
Капитан Салленбергер, который безопасно посадил аэробус в реку Гудзон - спасший жизни 150 пассажиров? - ( играет патриотическая музыка )
Kaptan pilot Sullenberger hani o Airbus uçağını kazasız şekilde Hudson nehrine indiren ve 150 yolcunun hayatını kurtaran kişi.
А мы сможем купить "Эйрбас А-380"?
Airbus A-380 alabilir miyiz?
Он будет считать вас к NTSB в настоящее время. Аэробус завершено компьютерное моделирование Aswell
Airbus, bilgisayar simülasyonlarını tamamladı.
Он переключился на APU сразу после того, как двигатель со свободным затвором.
Airbus'a göre bu on beşinci sırada yer alıyor.
И AIRBUS моделирование сказал я мог бы еще сделал его обратно в La Guardia безопасно.
Yolcu uçağı simülasyonu da LaGuardia'ya sağ salim dönebileceğimi göstermiş. Ama bana hiç mantıklı gelmiyor.
Как быстро вы можете помешать? Салл?
- Airbus'ın fabrikada S22 simülasyonu hazırladığını biliyorum ama gelecek hafta Toulouse'da yapılacak.
Я знаю, что Airbus имеет моделирование для A320 manifacturer, но это на следующей неделе.
- Başka zamana aldırabilir misin?
У нас есть много материала, чтобы покрыть. Но прежде, чем мы слышим в кабине записи голоса, мы будем слушать в первый раз с вами господа. По просьбе капитана Sullenberger и Союза, Аэробус согласился просмотреть пилотные моделирования.
Kokpit ses kaydını dinlemeden önce ki biz de sizinle beraber ilk kez dinleyeceğiz Kaptan Sullenberger ve birliğin isteği üzerine Airbus, bugünkü pilot simülasyonları için uyduyla bize bağlanmayı kabul etti.
- Мы можем чем-нибудь помочь?
Olay bu öğlen, Airbus H130 helikopteri ile gerçekleşti. Yapabileceğimiz bir şey var mı?
Аэробус EF 1-3-5, говорит вышка Си.
- Airbus EF 135, C kulesi konuşuyor.
Аэробус EF 1-3-5, Свяжитесь с аэропортом напрямую.
Airbus EF 135, doğrudan havaalanı ile irtibat kurun.
В 22 : 45, ты связался с аэробусом и сказал им общаться на прямую с аэропортом.
22 : 45'te, Airbus ile irtibata geçtin ve havaalanı ile irtibata geçmelerini söyledin.
По данным Airbus, что это 15-й, что нужно сделать.
On beşinci!