English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ A ] / Alice

Alice traducir turco

4,155 traducción paralela
Я не видел Элис и девочек сегодня утром.
Bu sabah Alice'i ve kızları görmedim.
- Это Алиса.
- Alice'e ait.
Они нашли Алису.
Alice'i buldular.
Прежде всего, я был мужем для Алисы и отцом наших девочек.
Alice'in kocası ve iki kızın da babasıydım.
— Элис пропала десять дней назад.
- Alice 10 gün önce kayboldu.
Я ищу эту девочку, Элис.
Alice adındaki bu kızı arıyorum.
Как Элис.
Alice gibi.
Я ищу девочку по имени Элис.
- Alice adında bir kızı arıyorum.
Что, Элис и Лика — это одно лицо?
Ne yani, Alice ve Lyca aynı kişi mi?
Это они похитили Элис и рыжеволосого мальчишку? Или тот мужчина, что пытался вчера прострелить мне голову? Или они оба замешаны?
Alice'i ve kızıl saçlı çocuğu aldılar mı yoksa bunu yapan dün gece beynimi uçurmaya çalışan şu adam mıydı yoksa hepsi bu işte beraberler mi.
Расскажи мне об Элис.
Bana Alice'i anlat.
И ты привела ему Элис?
Yani Alice'i ona götürdün öyle mi?
Элис. Элис, ответь.
Alice, cevap ver bana.
Когда Элис умерла, я... злилась.
Alice öldüğünde öfkeliydim.
— Расскажи мне об Элис.
- Bana Alice'i anlat.
Чтобы добраться до Билли. И Элис.
Billy'le Alice'i bulmaya yardım etmen için.
Это Билли похитил Элис, дочку мясника.
Kasabın kızı Alice'i kaçıran Billy'di.
Элис?
Alice?
Это вещи нашей Элис,
Alice'le ilgili her şey burada.
Имейте в виду,... Так что произойдёт с телом Элис, если я не выясню, кем она была?
Gerçek kimliğini bulamazsam Alice'in cenazesine ne olacak?
Я позвонил женщине, которая наняла Элис, чтобы убираться в её доме, и она... она сказала, что не хочет вмешиваться
Alice'i temizlikçi olarak işe alan kadını aradım. Ama işe karışmak istemedi. Serserinin tekiymişim gibi davrandı.
Мы знаем, что Элис покинула его, потому что парень приехал искать её
Alice onu aramaya gelen bir adam yüzünden orayı terk etmişti.
Итак, что твой опыт говорит о нём учитывая то, как жила Элис?
Alice'in yaşam şekline ve kendi tecrübelerine dayanarak... -... adam hakkında ne söylersin?
Что ты знаешь об Элис на настоящий момент?
Şu ana kadar Alice hakkında neler öğrendin?
Я имею в виду, Элис нашла работу
Alice kendine bir iş bulmuş.
Ты всё ещё собираешься прийти посмотреть на записи допросов с убийцей Элис?
Alice'in katiline ait sorgu kasetlerini izlemeye geleceksin değil mi?
И спасибо.. что сделала меня более везучим, чем Элис
Beni Alice'ten daha şanslı biri yaptığın için de teşekkürler.
Почему ты думаешь, что никто не ищет Элис?
Sence neden hiç kimse Alice'i aramakla ilgilenmiyor?
Знаешь, убийца Элис напомнил мне некоторых страшных людей, что я встречал на улице
Alice'in katili bana sokaklarda tanıştığım bazı korkunç adamları hatırlatıyor.
Ты не приехал с Элис из Вегаса?
Sen Las Vegas'tan Alice'le birlikte gelmedin mi?
Элис когда-нибудь говорила, откуда она?
Alice nereli olduğundan bahsetti mi hiç?
Слушайте, Элис мне никто, ясно?
Bakın, Alice benim için bir hiçti, tamam mı?
Да, это я. Я пишу статью об Элис Херрера
Alice Herrera'yla ilgili bir haber yapıyorum.
Об Элис?
Alice Herrera'nın hikayesini mi yazıyorsun? Niye?
Ок, итак, что там про Элис?
- Peki, bu Alice meselesi ne?
Ок, Элис - это не её настоящее имя
- Alice onun gerçek adı değildi.
Я пишу не о тебе Ты хочешь знать об Элис или нет?
Alice hakkında bir şeyler öğrenmek istemiyor musun?
Я позволю тебе раскказать свою историю, а затем ты расскажешь мне что-нибудь полезное об Элис, чего я ещё не знаю
Kendi hikâyeni anlatmana izin vereceğim. Alice hakkında şu an bilmediğim ve işe yarayacak bir şey söylersen olayın senin ağzından anlatılmasını sağlayacağım.
Погружение в жизнь Элис может открыть старые раны
Alice'in hayatını kurcalamak bazı eski yaraları deşebilir.
Но по какой-то причине, чем больше я о ней узнаю, тем более важно она становится для меня
Ama bir sebepten dolayı Alice hakkında bir şeyler öğrendikçe onu daha çok önemsiyorum.
Я заметил, что Элис много рисует эту.. эту птицу
Alice'in sürekli bunu çizdiğini fark ettim, bu kuşları.
Мы с Элис были очень строгими родителями.
Alice ile gerçekten katı ebeveynlerdik.
Вандербакл Оллспайс, Вандербакл Амелия!
Vanderbuckle, Alice Vanderbuckle, Allspice Vanderbuckle, Amelia "!
Привет, "Элис", как ты себя теперь называешь
Selam Alice. Demek bu aralar kendini böyle tanıtıyorsun.
Самое важное сообщение на телефоне Элис, а я не имею понятия, от кого оно
Alice'in telefonundaki en önemli mesaj. - Ve kimden olduğu konusunda hiçbir fikrim yok.
Потому что если полиция узнает об этих сообщениях, они сделают их частью дела против убийцы Элис
Polis duyarsa mesajlar Alice'in katiline açılan davanın bir parçası olur.
Потому что он точно знал её и... и он знал, что Элис - не её имя, и он искал её в приюте в Вегасе
Çünkü onu tanıdığı kesin ve Alice'in gerçek adı olmadığını biliyor. Ve onu aramak için Vegas'taki sığınma evine gitti.
Элис сбежала от него
Alice ondan kaçtı.
Я не хочу, чтобы Элис закончила свой путь на земле как безымянная, невидимая персона с улицы
Alice'in bu dünyayı sokaklardaki isimsiz, görünmez biri olarak terk etmesini istemiyorum. Onun sesi olmalıyım.
Выясняю имя Элис, пытаюсь узнать, кто она... это то, что я делаю ну, давай поговорим, почему это так важно и что ты чувствуешь при этом?
Alice'in adını bulmak, kim olduğunu öğrenmek, benim yaptığım bu. O zaman bunun neden bu kadar önemli olduğunu konuşalım. - Ve bu sana ne hissettiriyor?
Элис.
Alice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]