Alien traducir turco
55 traducción paralela
Ну, ты видел фильм "Чужой"?
"Alien" filmini görmüş müydün?
- Ты видела фильм "Чужой"? - Да, ну и что?
- "Alien" filmini gördün mü?
Вы видели фильм "Чужой" с Сигурни Уивер?
Hiç Alien ile Sigourney Weaver'ı gördün mü?
Вскрытие инопланетянина.
Alien Autopsy.
Труп Инопланетянина.
Alien Autopsy.
Hep Alien снова зажжет.
- Ben de. Hep Alien yine rock yapmalı.
Так, это не только вечер, когда я женился на самой классной девушке на планете. Это ещё и мировая премьера вновь воссоединившихся Hep Alien.
Tamam, bu akşam dünyanın en havalı kızıyla evlenmiş olmam dışında yeniden bir araya gelen Hep Alien'ın dünya galası.
Я Брайн Фуллер, басс-гитарист Hep Alien и шафер.
Hep Alien'in basçısı ve sağdıç.
За Лейн и Зака, за то, чтобы они всегда были вместе... а иначе, Hep Alien конец.
Lane ve Zack'e! Ebediyen birlikte olsunlar. Yoksa Hep Alien s.çtı.
И мы как будто ожидаем повторения известной сцены из "Чужого" Ридли Скотта.
Sanki Ridley Scott'un'Alien'ındaki ünlü sahneyi tekrar izlemeyi bekliyoruz.
Урок, который мы должны усвоить и который фильмы пытаются обойти, в том, что мы сами и есть наши чужие, контролирующие наше тело.
Öğrenmemiz gereken ders... ve filmlerin gözardı etmeye çalıştığı şey... asıl kendimizin birer'Alien'olmasıdır.
Люди - это чужие, управляющие своими животными телами.
İnsanlık, bir'Alien'ın hayvansal vücudumuzu kontrol etmesi demektir.
Наше эго, наша психика - это чужая сила, искажающая, контролирующая наше тело.
Egomuz, kendi psişik aracımız,... kendi bedenimizi denetim altına alarak çarpıtan yabancı ( Alien ) bir güçtür.
Таким образом, конечно, главный вопрос заключается в том, можем ли мы столкнуться в кино с тревогой, или кино само по себе - подделка?
Her yerde delikler, dehlizler, uçurumlar vardır. Tam anlamıyla oluşmamış şekilde. Alien serisinin son filmi, Alien :
Она отпадно говорит как чужие.
Harika alien sesi yapıyor.
Смотри, Чужой.
Hey bak, Alien.
Хорошо, Чужой против Чужих.
Pekala, Alien Aliens'e karşı.
Сигурни Уивер.
Alien. Sigourney Weaver.
Нет, "Чужой" - это классика.
Hayır, Alien bir klasiktir.
Как пришелец. Если бы пришелец был человеком.
Alien filmindeki yaratık insan olsaydı böyle olurdu.
Я как-то бросила в одного человека цепь, а она сама обвилась вокруг шеи. Как тот лицехват из "Чужого".
Alien filmindeki folloş suratlı şey gibi birine zincir fırlattığımda kendiliğinden o kişinin boynuna dolanır.
Ага, это как если бы Чужой и Хищник вдруг решили замутить ресторанный бизнес.
Evet, Alien ve Predator ortak olup lokanta işine girmiş gibi.
We're surrounded by alien ships.
Uzaylı gemileri etrafımızı sardı.
Нет, я типо всегда хотел увидеть рождение. Это немного чуждо, но сексуально,.
Alien filmi gibi olacak ama daha seksi.
"Робот-пришелец"
"Alien Robot."
Я робот-пришелец
Ben Alien Robot'um.
"Робот пришелец 2"
"Alien Robot 2."
К сожалению, но как и многие продолжения, "Робот пришелец 2" не совсем сравнивался с оригиналом.
Maalesef birçok devam filmi gibi "Alien Robot 2." orijinaline sadık değildi.
" Робот Пришелец
" Alien Robot-
Я робот Пришелец.
Ben Alien Robot.
Девиз фильма "Чужой" 1979 года.
Uzaydaydı. "Alien" 1979. Ridley Scott ve Sigourney Weaver.
Чьим? "Throbbing Gristle", эм, Alien Sex Fiend, эм... Napalm Death...
Throbbing Gristle, Alien Sex Fiend, Napalm Death...
Меня зовут Элиан.
Adım Alien.
А ты нам не нужен, Элиан.
Sana ihtiyacımız yok, Alien.
Элиан что-то сильно разошёлся. Не нравится мне это.
Alien çok fazla olay çıkarıyor ve bu hiç hoşuma gitmiyor.
Ты чего, Элиан?
N'aber Alien?
Он создал Чужого.
Alien.'daki yaratığı yaptı.
Почему он занялся этим?
Neden Alien'daki yaratığı o yaptı?
В мире, где никогда не было Дюны Ходоровского, возможно не случился бы и "Чужой", а затем, когда не было бы "Чужого", не случился бы "Бегущий по лезвию".
Jodorowsky'nin Dune'unun olmadığı bir dünyada belki de Alien olamazdı. ve Alien olmasaydı Blade Runner olmazdı.
Иностранный пехотинец, которого я в прошлом году купил за тысячу баксов, теперь стоит полторы.
The alien infantryman'ı geçen yıl 1,000 dolara almıştım, şimdi değeri 1,500 dolar.
I thought it suited him for youto think of me as an alien being.
Beni bir yabancı olarak görmen onun için daha uygun olur sanardım.
"Throwing it All Away," "Illegal Alien,"
"Hepsinden kurtul", "yasadışı uzaylı",
Взял на швейцарскую премьеру "Чужого против Хищника".
Alien vs. Predator'ın İsviçre galasına götürmüştüm.
Рипли из "Чужого 3"!
- Alien 3'ten Ripley!
Хотите воссоединить Hep Alien?
Hep Alien'ı baştan kurmak ister misiniz?
Чужой!
Alien.
Я отправлю тебя домой!
Bu Alien!
Чуждая сексуальность..
Seksi Alien.
Элиан? Досл. Alien
Alien mı?
Дэн О'Бэннон создал Чужого.
Alien'ı O'Bannon oluşturdu.
Это - твоя семья.
Senin alien burası.