English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ A ] / Almost

Almost traducir turco

64 traducción paralela
Дeржись, Сeбастиан.
Hold on, Sebastian. We're almost there.
I swear, it's almost not even worth dating married guys.
Yemin ederim, evli erkeklerle çıkmaya kesinlikle değmiyor.
Это почти невозможно для наших людей сегодня... It's almost impossible for our people today поместить себя назад в тот период. ... to put themselves back into that period.
Bugün halkımızın o döneme geri dönmesi neredeyse imkansız.
Но это не подготовило их к густым зарослям деревьев, зубчатым виноградным лозам, шипам кустарников... But it didn't prepare them for thicket of trees, spiked vines, thorn bushes почти перпендикулярным утесам, 90-сто градусной температуре, насекомым... ... almost perpendicular cliffs, 90-degree temperatures, insects...
Ama bu onları sık fundalıklara, sivri uçlu bitkilere, dik enli çalılara dik uçurumlara, 32 C ° sıcağa, böceklere hazırlamadı.
- Почти Известные - Нет, не опять.
- Almost Famous.
PARTY'S ALMOST OVER, WHAT A BUMMER!
Maalesef az kaldı, parti neredeyse bitmek üzere!
I CAN'T BELIEVE IT'S ALMOST OVER, MAKES ME SAD.
Bittiğine inanamıyorum, neredeyse üzüleceğim.
Почти рай
"Almost heaven"
Eli Scruggs sat in his truck for almost an hour, devastated that he had done nothing to save me.
Eli Scruggs, neredeyse bir saat kadar kamyonetinde oturdu... Beni kurtarmak için, hiçbir şey yapamadığını düşünerek, harap oldu...
Разве не так звали Анну Пакуин в "Почти знаменит"?
"Almost Famous" filminde Anna Paquin'in ismi değil miydi bu?
А Анна Пакуин играла в "Почти знаменит"?
Anna Paquin "Almost Famous" da mı oynamıştı?
Разве не так звали Анну Пакуин в "Почти знаменит"?
"Almost Famous" filminde, Anna Paquin'in adı değil miydi?
Анна Пакуин снималась в "Почти знаменит"?
Paquin "Almost Famous" ta mı oynamıştı?
¶ You can play a song Almost any groove ¶
Bir şarkı çalabilirsin İstediğin ritimde
Касл сезон третий серия седьмая Почти знаменитость
Castle 3x07 Almost Famous
I almost lost her tonight. Но... Слава Богу, we're all gonna get to have ourselves a home-cooked Thanksgiving meal.
Onu bu gece neredeyse kaybediyordum ama tanrıya şükür kendimize ev yapımı bir Şükran Günü yemeği verebiliyoruz.
О том, что почти произошло.
Oh, uh, wh-wh-what almost happened.
I know, because I almost went there.
Biliyorum, çünkü ben de az kalsın o yola gidecektim.
- Almost Grown Мисс Радиган, вас все еще мучают головные боли и звон в ушах?
Bayan Radigan hâlâ baş ağrısı ve kulaklarda çınlama şikâyetleriniz devam ediyor mu?
That Vince hasn't lived there in almost two months.
Vince'in 2 aydır orada yaşamadığını söylüyor.
Well, I'm almost 50 % certain that the burgundy blur pulled it all off without a hitch.
Bu olanları kırmızı bir görüntünün yaptığını düşündüklerine emin gibiyim.
Доктор Кто s06e06 Почти люди ( The Almost People ) / TrueStudio
Sezon 6 Bölüm 6 Neredeyse İnsan
Ни его жена, ни баскетболист Чарльз Баркли, ни Эдвард Джеймс Олмост, двойник актера Эдварда Джеймса Олмоса...
Eşi, Charles Barkley, Edward James Almost... Tracy'nin Edward James Olmos'a benzeyen bir dostu.
Well, it's almost right.
Neredeyse oldu.
So, whoever spent the money almost got you shot?
Yani parayı her kim harcadıysa neredeyse seni vurdurtuyordu.
Ты Olmos ( Almost - почти ) прав.
Senin dediğin doğru "olmos".
Ты втянулся во все это потому что Николь симпатична как Кейт Хадсон в фильме "Почти знаменит"
Bu işin içine iyice battın, çünkü Nicole hoş bir kız. "Almost Famous" filmindeki Kate Hudson gibi.
- Ну, этого почти никогда не происходит, так что не переживай.
Well, that almost never happens, so don't feel bad.
They've had the same coach for almost a day.
Neredeyse 1 gündür aynı koç ile devam ediyorlar.
I have to say, when you were punching that almost-dead guy in the stomach, that was a serious balloon move.
Söylemem gerek ki sen orada yarı ölü adamın ağzına yumruk attın ya bu ciddi bir balon harekatıydı.
The security camera shows you left your register for almost five minutes.
Güvenlik kamerası, yaklaşık 5 dakika kasanızda olmadığınızı gösteriyor.
Hey, you kook, you almost gave Dash an aneurysm.
- Hey, baksana, Dash'in kanını beynine sıçratıyordun.
Well, Hal has been our Santa for almost 25 years.
- Pekala, Hal neredeyse 25 yıldır bizim Noel Baba'mız.
- They almost always do.
- Neredeyse her zaman gider.
All the times we almost didn't make it
All the times we almost didn't make it
You're almost done, Mickey.
Neredeyse bitti Mickey.
I totally almost drowned a slut!
O yellozu boğulmaktan beter ettim!
It's almost four years.
Neredeyse dört yıl oldu.
Особенно когда на улице так душно и когда "Почти знаменит" показывают в 400 раз.
Özellikle dışarısı yanarken ve Almost Famous 400.kez çalarken.
We're almost out of slapping water.
Vuracak suyumuz neredeyse bitti.
My God, I almost served Brian again.
Tanrım, neredeyse Brian'a da yemek hazırlıyordum.
I know, but we're almost there. Ok!
Biliyorum ama az kaldı.
We're almost there, ok?
Neredeyse bitti, tamam mı?
Иди.
The sand is almost gone. Go.
Dinner's almost ready.
Yemek neredeyse hazır.
Almost certainly.
- Neredeyse kesin.
Oh, oh, oh, I... oh, I almost forgot.
Az daha unutuyordum.
I almost forgot. I set up the whole, uh, one man band ready to go for Christine's birthday party.
Christine'in doğum günü partisi için tek kişilik orkestrayı ayarladım.
We almost came to blows.
İlk gün öğlendi.
Я чуть не заплакала.
Oh. It almost made me cry.
- We're almost there.
Az kaldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]