English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ A ] / Ambien

Ambien traducir turco

61 traducción paralela
Это не так легко. У мистера Кента билет в один конец на экспресс.
Bay Kent, Ambien ekspresine tek gidiş binmiş durumda.
Ничего страшного, если я выпью две таблетки?
İki Ambien alsam olur mu?
Снотворное?
Ambien?
Снотворное, барбитураты, валиум, транквилизаторы.
Ambien, uyku hapı, Valium, sakinleştirici. Biliyor musun?
Он хотел попробовать Xanax, Ambien - такого рода лекарства.
Doktorum Xanax, Ambien o tarz ilaçlar denemek istedi.
Может тебе снотворное дать?
Sana bir Ambien getirmemi ister misin?
Не спи, я дам тебе пару таблеток.
Uyuyamıyorsan birkaç Ambien verebilirim.
И давно вы принимаете Амбиен?
Ne kadar süredir Ambien kullanıyorsun?
И ровно три ночи назад у меня кончился Амбиен.
Ve net olarak üç gece önce Ambien ilacım bitti.
Если она не будет ни с кем трахаться, она примет две таблетки снотворного.
Zaten kimseyle sevişmiyorsa, her gece iki Ambien alıyor.
Потом она выпила снотворное.
Sonra kadın iki Ambien aldı.
Окей, у нас есть Амбеин, Викодин.
Tamam, Ambien var Vicodin var.
Бен Фостер, у него есть рецепт на торазин и амбиен.
Ben Foster, Thorazine ve Ambien için reçetesi var.
Речи Альбера действуют сильнее снотворного.
Albert'ın konuşması Ambien'in konuşmasından daha serttir.
Я был у врача, и вот я пытаюсь достать рецепт на Эмбиен, и я- -
Doktora gittim, sadece Ambien ilacım için reçete almak istiyordum.
Я выпила виски и три Амбиена, но все же...
3 Ambien ve bir viski içtim. Ama yine de...
- Ты собираешь свои вещи и проваливаешь А я собираюсь принять снотворное
Sen kıyafetlerini alıyor ve gidiyorsun bense bir adet Ambien alıyorum.
Ну когда я начала принимать преднизон, у меня началась бессонница, поэтому мой доктор прописал мне Амбиен
Prednizon almaya başlayınca uyuyamadım, doktorum Ambien verdi.
Ты не пробовал принимать "Эмбиен"?
Ambien denedin mi?
Эмбиен матушки природы. ( ещё одно название снотворного - прим. пер. )
Doğanın Ambien'i.
"Zoloft", "Ambien", "Adderall", точно литий.
- Zoloft, Ambien, Adderall kesinlikle lityum. Tanrım.
Да, но я подмешал ей Эмбиен. Что?
- Evet ama ona Ambien verdim.
Я что, приняла Эмбиен?
- Ambien mı içtim ben?
Я был под действием снотворного, когда её заказал в интернете.
Ambien hapı aldığım bir gece internetten sipariş etmiştim.
Мама, она стала немного амбициозней от своего снотворного.
Annem Ambien'e biraz fazla abanmış galiba.
Если у тебя проблемы со сном, у Марлы есть Амбьен.
Uyku problemlerin varsa, Marla'da Ambien var.
Полная миска MM's с парой таблеток снотворного.
İçine birkaç Ambien karıştırılmış MM dolu bir kase.
- С вами такое было, парни?
- Bu size hiç olmuyor mu? - Hayır ben Ambien kullanıyorum.
О, я просто занялся сдачей банок, если накоплю достаточно денег, смогу купить Амбиен на одном сайте.
Şu geri dönüşüm olayını yapmaya çalışıyorum. Yeterince para biriktirirsem şu internet sitesinden Ambien alabilirim.
Я принял 11 таблеток "эмбиена".
Hayatım bir ton Ambien içtim.
Сколько таблеток ты принял?
- Kaç Ambien içtin?
"Эмбиен" или "ативан"?
Ambien mi Ativan mı?
- "Эмбиен" сильный, да?
- Ambien güçlüymüş, değil mi?
Думаю, надо начать принимать витамины или... бросить успокоительные.
Bence vitamin almaya başlamayı düşünmeliyim ya da Ambien almayı kesmeyi.
Перед полетом я всегда беру с собой ксанакс, снотворное и запиваю их хорошим глотком "Пино". И ведь это правильно, не так ли, Ирэн?
Ne zaman uçağa binecek olsam Xanax alırım, bir Lunesta, bir Ambien, iyi bir Pinot la gece daha güzel olmaz mı, haksızmıyım Irene?
Амбиен? - Нет.
Ambien?
Она принимает Бонива от остеопороза, Селебекс от артрита, аналог Диазепама, не знаю от чего, плюс половинку Соната, Люнеста и Амбиен, чтобы уснуть ночью.
Şunları alıyor : Kemik erimesi için Boniva, kireçlenme için Celebrex nedenini bilmediğim bir sebepten Diazepam ek olarak uyumasına yardımcı olması için yarım Sonata, Lunesta ya da Ambien alıyor.
Я дал вам три таблетки амбиена а не провигила.
Sana üç Provigil yerine üç Ambien verdim.
Три амбиена?
Üç Ambien mi?
Вы снова отключились от амбиена, господин.
Ambien yüzünden tekrar kendinizden geçtiniz, binbaşım.
Должно быть, я впал от амбиена в беспамятство.
Ambien etkisiyle kendimden geçmiş olmalıyım.
Незаметно от него я подсыпала ему в латте Ambien и валиума
Ve o bakmıyorken. lattesine bir sürü Ambien ve Valium koydum.
Когда принимаю Амбиен.
Ambien aldığım zaman.
Хочешь Амбиена?
Ambien vereyim mi?
Отсыпь целую горсть.
Bana Ambien ver. Bir avuç ver.
В прошлый раз после Амбиена я написала директору своей школы о том, какую великолепную работу он проделал.
En son Ambien aldığımda, lise müdürüme e-posta yazıp kendisini çok takdir ettiğimi söylemişim.
Простите, я под Амбиеном, так что...
Pardon, Ambien aldım da...
Я знаю, что это не уместно, стоять тут в купальнике... но я приняла Амбиен перед сном.
Buraya böyle mayoyla çıkmam uygun olmadı, biliyorum ama bu akşam Ambien almıştım.
Амбиен и прогулки - несовместимые вещи.
Ambien alıp gezmeye çıkınca böyle oluyor.
( ЖЕН ) Снотворное? ( ЖЕН ) Нет.
Ambien falan mı?
Это детской снотворного.
Çocuklar için Ambien'dir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]