Arlington traducir turco
124 traducción paralela
На это штуке я играл, когда был в Арлингтоне.
Arlington'da bir törende çalarken kullandığım ağızlık bu.
Меня позвали играть на праздник.
Mütareke Gününde Arlington Mezarlığında borazan çalmam için beni seçtiler.
И молодой идеалист Кеннеди, лидер Соединённых Штатов Америки, был оплакан людьми всего мира и упокоен на Арлингтонском Государственном Кладбище.
Ve A.B.D.'nin genç ve idealist lideri dünya çapında yas tutan insanlar eşliğinde Arlington Ulusal Mezarlığı'nda defnedildi.
Так и напишем на его могиле в Арлингтоне : " Здесь покоится Джон Рэмбо
Bu, Arlington'daki mezar taşına çok yakışacak.
А вот, Арлингтон.
Şuraya bak. The Arlington.
К полудню он падёт. И наши ноги вновь смогут ощутить возлюбленную землю отчих полей!
Öğlen olmadan, şehir düşecek ve bizler bir kez daha Arlington'ın kutsal topraklarında yürüyor olacağız.
я прошу прин € ть... Ќебольшой скромный подарок.
Arlington'daki şeref turunda kullandıklarından vermelerini söyledim.
Семья Леонарда Тримбла просила похоронить его на Национальном кладбище Арлингтон.
Ailesi, Leonard Trimble'ın, Arlington Ulusal Mezarlığına defnedilmesini istedi.
Сегодня состоялись похороны Дэвида Драмлина, советника при двух президентах и лауреата премии национальной академии наук церемония проходила на Арлингтонском кладбище.
Bu sabahki manzara, David Drumlin iki Başkan'ın danışmanı Bilim Akademisi ödülü sahibinin Arlington Milli Mezarlığında toprağa verilmesi.
В Арлингтон.
Arlington.
Друзья, родные и сослуживцы собрались сегодня утром на Арлингтонском национальном кладбище, чтобы проводить агента Джона Бригэма, который погиб в пятницу при исполнении служебных обязанностей.
Dostları, ailesi ve iş arkadaşları, ATF ajanı John Brigham'ı toprağa vermek için bu sabah Arlington Milli Mezarlığında toplandık. Cuma günü görev başında hayatını kaybetti.
На Арлингтонском кладбище, в Вашингтоне.
- Washington'da, Arlington mezarlığına.
У Джексона Колда будет монумент на Арлингтонском кладбище.
Jackson Cold'un Arlington Mezarlığı'nda bir anıtı olacak.
... and called the superintendent of Arlington Cemetery.
Arlington Mezarlığı'nın müdürünü çağırdık.
ЛОКАУТ ОТМЕНЕН ИГРА СЕГОДНЯ РИЧМОНД ПРОТИВ АРЛИНГТОНА НАЧАЛО В 19 : 30
LOKAVT SONA ERDİ BU AKŞAM ARLINGTON MAÇI VAR
Я - Арлингтон Бич, профессиональный игрок. Вы, мисс Цецилия Бролер, наследница...
Ben profesyonel kumarbaz Bay Arlington Beech ve sen de Bayan Stephanie Broadchest...
Для футбольной команды из Арлингтона они выиграли первую игру.
Arlington futbol takımı için. İlk defa bir maç kazandılar.
Я был на собрании родительского комитета в Арлингтоне, помнишь?
Arlington'da Okul Aile Birliği toplantılarına katılmıştım, hatırladın mı?
Арлингтон Пьер!
Arlington iskelesi!
Арлинг... Арлингтон Пьер!
Arlington iskelesi!
- Арлингтон Пир. Тормози.
Arlington iskelesi.
Согласно записям, Квинн захоронен в Арлингтоне.
Gazi İşleri kayıtlarına göre Arlington'da gömülüymüş.
Куплен за наличные, в магазине, в Arlington.
Arlington'daki bir marketten alınmış.
Он - в Арлингтоне.
- Arlington'da.
Его нет в Арлингтоне.
Arlington'da değil.
До того, как Берроуза и Скофилда якобы перевели в Арлингтон, кто-то выпустил их под залог.
Burrows ve Scofield Arlington'a transfer edilmeden önce, birisi kefaletlerini ödemiş.
Предположительно перевели В Эрлингтон, кто-то заплатил за них залог.
Burrows ve Scofield sözde Arlington'a nakledilmeden birisi onların kefaretini ödedi.
Мы меняем маршрут. Следуем в Арлингтонский госпиталь.
West Arlington Hastanes'ine gidiyoruz.
Мы поворачиваем в западную больницу Арлингтон.
West Arlington hastanesine yöneliyoruz.
Арлингтон и МакКлин не будет.
Arlington ve McClean yönüne sefer yapmayacaktır.
38 лет. Живет на улице Арлингтон. Милях в полутора от заправки.
Arlington'da oturuyor, gaz istasyonuna 2 km uzaklıkta sayılır.
" Мэнни Лайонс ворвался в квартиру в Верхнем Арлингтоне, приставил нож к горлу сорокалетней разведенной, изнасиловал её и и украл её машину.
" Manny Lyons, Yukarı Arlington'da bir daireye girip 40 yaşındaki dul kadının boğazına bıçağı dayadı tecavüz etti ve arabasını çaldı.
Тогда Арлингтон, если это проблема.
Aslında Arlington'ı da.
Как гроб доставили на Арлингтонское кладбище?
Tabut Arlington'a nasıl ulaştırıldı?
В Арлингтоне есть Питер Ри.
Arlington'da bir Peter Rhea var.
С нашей стороны было бы наивным, представить что останки Кеннеди действительно были преданы земле в Арлингтоне.
Kennedy'nin kalıntılarının buraya, Arlington'a girmiş olması bile bizim için büyük bir olay.
Они хотят знать, хочу ли я похоронить Пола на... на Арлингтонском кладбище.
Paul'ün Arlington'a gömülmesini isteyip istemediğimi soruyorlar,
Стивен Шеперд, похищен в 2003, тоже 8 лет, в Арлингтоне.
Yine 8 yaşındaki Stephen Shepherd, 2003'de Arlington'da kaçırıldı.
Отлично, т.е. третья точка это или Арлингтон или кедровая роща.
Pekâlâ 3. nokta ya Arlington'da ya da Cedar Korusu'nda.
Гейл Уолш, окружной прокурор из Арлингтона.
Ben Gail Walsh, Arlington Bölge Savcısı.
Морпех застрелил незванного гостя в Арлингтоне.
Arlington'da bir denizci vurulup öldürülmüş.
Полиция Арлингтона нашла украденный брошенный автомобиль в паре кварталов от дома сержанта Демпси.
Arlington Polisi Çavuş Dempsey'in evinin iki sokak ilerisinde terk edilmiş çalıntı bir araba bulmuş.
Я торговал страховками в Арлингтоне.
Arlington'da sigorta poliçesi satıyordum.
Живет в Арлингтоне, работает в художественной галерее.
Arlington'da yaşıyor, bir sanat galerisinde çalışıyor.
Я же видел твою могилу в Арлингтоне.
Arlington'da mezar taşını gördüm.
BankBoston, Cummins Armored, Arlington Brinks, Cambridge Merchants.
Boston Bankası, Cummins Zırhlı Araçlar, Arlington Firması, Cambridge Merchants.
Арлингтон, Вирджиния
Arlington, Virginia.
Та же личность, что установила полиция Арлингтона.
Arlington polisinin bulduğu kimlik doğrulandı.
Офицеры уже на пути из Арлингтона, штат Вирджиния, пока мы разговариваем.
Biz konuşurken, memurlar Arlington ve Virginia'ya yola çıktılar.
Достопочтенного Гарри М. Доггерти, кто присоедининлся к нам, дабы донести до нас добрые нам пожелания от президентаГардинга. лично исполняющего эти священные обязательства на Арлингтонском национальном кладбище.
Başkan Harding'in iyi dileklerini bizlere iletmek için, bugün Arlington Ulusal Şehitliği'ndeki bu kutsal törende aramıza katıldı.
Да, но это событие - встреча по поводу новых приобретений в Арлингтоне. Я знаю.
Evet, bu "şey" Arlington'da bir satın alma konferansı.