Arrivederci traducir turco
31 traducción paralela
- До свидания!
- Arrivederci!
Arrivederci, сэр.
Arrivederci.
Не хуже, чем "Прощай, Рим".
Başka bir "Arrivederci, Roma.".
Ладно, до свидания.
- Hoşçakal. - Arrivederci!
Ладно. До свидания.
Arrivederci.
Ciao, mama.
'Arrivederci.'"
Скажи'ариведерчи, Джорджи'.
Say arrivederci a Giorgio.
Ариведерчи.
Arrivederci.
Ариведерчи, Вито!
Arrivederci, Vito.
Ариведерчи, мой друг.
Arrivederci, benim ufak dostum.
" и от меня : ариведерчи!
Ve benden, arrivederci.
В смысле, аривидерчи.
O yüzden, sonra görüşürüz. Yani, sana "arrivederci".
А мой рейс через 4 часа, так что прощай, Рим.
Benim uçağım dört saat içinde kalkıyor, yani, arrivederci Roma.
Ариведерчи!
Arrivederci!
Au revoir, auf wiedersehen, arrivederci.
Au revoir, auf wiedersehen, arrivederci.
- Пока!
- Arrivederci!
Арриведерчи, Идите к черту.
Arrivederci. Amınıza koyayım.
Арриведерчи.
Arrivederci.
Ариведерчи.
Arrivederci. ( Hoşça kal. )
Сайонара, арриведерчи и гудбай.
Sayonara, arrivederci ve hoşçakalın.
FORD : До свидания.
Arrivederci!
До свидания.
Arrivederci.
Арривидерчи!
Arrivederci!
"Аривидерчи Белла".
Arrivederci Bella.
- До свидания.
Arrivederci.
- Arrivederci.
- Arrivederci.
- Arrivederci.
"
Oops!
- Arrivederci. "
- Приезжай в Рим
- Arrivederci.