English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ B ] / Bahama

Bahama traducir turco

82 traducción paralela
Багама, это Пирамида.
Bahama, burası Piramit.
- Выступаю на к-к-корабле на Б-Багамах.
- B-Bahama'ya giden bir g-gemide çalışacağım.
Они там на Багамах румбу танцуют? Или танго?
Bahama adalarında tango mu yaparlar yoksa rumba mı?
Мы едем на Багамы!
Bahama adalarına gideceğiz.
Послушай, может,... ну... как съездим на Багамы,... может, переберёшься ко мне?
Dinle. Bahama Adaları'ndan sonra belki yanıma taşınırsın sadece deneme amaçlı.
"Ѕагамское пароходство", "ќдежда от мисс Ћюси"... — писок бесконечен!
... Bahama Transport, Bayan Lucy Togs'un sahibi. Listenin ucu bucağı yok!
Когда я хочу загорать, то еду на Багамы.
Yanmak istesem, Bahama'lara giderdim.
Мистер Конти на Багамах со своей семьёй.
Bay Conti ailesiyle Bahama Adaları'nda.
Я отдыхал на Багамах, знаете ли. Полтора года каникул.
Bahama'larda tatildeydim, hem de 1.5 yıllık zorunlu bir tatil.
- ƒа, € помню, в прошлом году мы не поехали с " омом и Ѕарб на Ѕагамы.
Geçen sene, Tom ve Barb, Bahama gezisi.
За тысячу баксов и поездку на Багамы?
1000 $ ve Bahama Tatili için?
Они не только не перевели деньги, но они воспользовались номером счёта, чтобы снять с него деньги. Они сняли у нас все деньги со всех счётов.
Bahama hesap numaranı... diğer tüm hesapların üzerinde para hareketi yapmak için kullanmışlar, ve tüm hesaplarını boşaltmışlar.
Багамы, Риад, Карачи, всё, даже в Лондоне.
Bahama, Riyad, Karaçi, Londra. Tüm hesaplar sıfır.
Добро пожаловать на Багамы.
Bahama'ya hoşgeldiniz.
– Добро пожаловать на Багамы. – Привет.
- Bahama'ya hoşgeldin.
– Это багамские воды.
- Burası Bahama suları.
Отправлено с Багамских островов
Yerel saat dilimi : BAHAMA ADALARI
Багамские острова. Нассау
NASSAU, BAHAMA ADALARI
- Он на Багамах.
- Bahama Adaları'nda.
Дом... на Багамах.
Bir ev. Bahama'larda.
Я смогу купить все Багамы, или по крайней мере один. Остров.
Bahama adalarını alabilirimdim, en azından birisini.
- Когда у тебя будет время поехать на свой остров?
Bahama'lara gidecek zamanı nereden bulacaksın?
Живи на своих Багамах пока можешь.
Vaktin varken Bahama'larda hayatını yaşayabilirsin diyorum.
В ясный день отсюда наверно можно увидеть Багамы.
Açık bir günde, muhtemelen burdan Bahama'ları görebilirsin.
С ветрами уже достигшими 105 миль в час, похоже что "Ленор" на пути к тому, чтобы стать ураганом 3 категории, в то время, как ее западный фронт грозит обвалом в районе Багам завтра рано утром.
Saatte 170 km'ye varan rüzgarlarla, Görünüşe göre Lenore, daha batı ucu yarın erken saatlerde Bahama üzerine inmeden 3. kategori bir kasırga olacağa benziyor.
Мне больше нравится прогулка лунной ночью на Багамах...
O dar pantolonun içine tekrar girmemi sağlayamazsın. Bahama'larda yıldızlar altında Ay ışığı gibi şeyler düşünüyorum.
Я тебе что "Томми Багама"?
- Kimim ben, Tommy Bahama mı?
Нассау, Багамы. Туда и обратно.
Bahama Adaları'na bir tur gezisi.
Потому что они, вероятно, могли воспользоваться дешевеньким чартером из Багам, и использовать свои реальные имена, так?
Bahama Adaları'ndan muhtemelen ucuz bir gemiyle döndüler, kesin gerçek isimlerini kullanmışlardır, değil mi?
Уилкотт сел на самолет В Боготе? И вылетел вчера на Багамы.
Wilcott dün Bogotta'dan Bahama Adaları'na uçtu ve oradan bir gemiye bindi.
Это же моя лучшая "Томми Багама".
Tommy Bahama modeli en iyi gömleğim buydu!
В следующем году мы поедем на Багамы.
Biliyor musun, seneye Bahama'lara gidelim.
Я уже говорила, что на Багамах не празднуют День Благодарения.
Sana söylemiştim, Bahama'larda Şükran günü kutlanılmaz.
Я родилась на Багамах. И мы поженились, чтобы меня не выслали из страны.
Bahama'larda doğmuştum, bundan dolayı sadece ülkede kalabilmek amacıyla evlendik.
Я очень восхищаюсь Сэром Tommy Bahama
Tommy Bahama'yı çok beğenirim.
Когда с Иззи все прояснится, мы поедем на Багамы
Izzie bu işten kurtulunca seninle Bahama'ya gidip düğünümüzü orada kumsalda yapacağız.
Он пытается выдворить меня обратно на Багамы.
Beni Bahama Adaları'na geri göndermeye çalıştı.
Возможно, они и оформят мне документы но до этого успеют отправить обратно на Багамы.
Bana kimlik belgelerimi verecekleri konusunda olumlu düşünüyor. Ama bu sırada beni Bahama Adaları'na geri yollayabilirler.
Мне нужно, чтобы ты села на самолёт и полетела на Багамы.
Tamam, bir uçağa atlayıp Bahama Adaları'na gitmen gerekiyor.
Таймшеры на Багамах, интернет-магазины, в какую бы очередную аферу он не ввязывался, все наши денежки уплывали сразу после этого.
Bahama'da devremülkler, gezici video mağazaları... Her neyse sonrası büyük yokluktu bütün paramız gitti.
Ты гораздо чаще обнаруживаешь себя посещающим лагерь повстанцев в филиппинских джунглях или скрытый бункер в горах Пакистана, чем развалившись на пляже на Багамах.
BAHAMA ADALARI EN ÇOK GİTMEK İSTENİLEN YER Kendinizi içinde bulduğunuz yer, daha çok Filipin ormanlarındaki bir asi kampı, yada... Pakistan dağlarındaki gizli bir sığınaktır.
Но даже если ты оказываешься на отдыхе в раю, это всё равно связано с работой.
Bahama sahillerinde uzanırken değil. Eğer kendinizi bir tatil cennetinde bulduysanız... Bunun nedeni, yine işinizle ilgilidir.
Последний рейс - Багамы.
Son uçuşu, Bahama Adaları'naymış.
И из-за этого выпускного я отменила поездку на Багамы. Я хотела быть здесь, потому что.. У тебя замечательная прическа.
Bu yüzden Bahama gezimi kaçırıyorum burada olmak istedim çünkü - Saçın çok hoş görünüyor.
Ты, наверное... Цыганка?
Bahama çingenesini misin?
Жил в Майами, и на Багамах, и летал туда-обратно на своем собственном самолете.
Hem Miami'de, hem de Bahama'larda evi var krallar gibi kendi uçağını da kendi uçuruyormuş.
Пламенный привет из багам.
- Bahama'dan sevgiler..
Ладно, пошли к Фрэнку. А по дороге давай зайдём к Джону Ванамакеру и купим себе парочку рубашек от Томми Багама.
Yoldayken de, John Wanamaker'a uğrayıp kendimize Tommy Bahama gömleklerinden alalım mı?
Вы летали куда-нибудь, типа на Багамы, лежали у бассейна, а он разжигал костер деньгами, украденными у простого народа?
Bahama gibi bir yere gider, havuz kenarında uzanırsınız ve baban ateşte çalıntı para yakar.
И этот парень носит рубашку от Томми Бахама. домагался какой-то парень в рубашке от Томми Бахама.
Şu adam da Tommy Bahama gömleği giymiş. Çocuğumun, Tommy Bahama gömleği giymiş bir adam tarafından tacize uğramasına izin vermem.
Солнце на Багамах?
Güneşli Bahama Adaları falan mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]