English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ B ] / Banyon

Banyon traducir turco

57 traducción paralela
Где у тебя ванная?
- Banyon ne tarafta?
Рейс Бэнион и Базз Олдрин : второй человек на Луне.
Race Banyon ve Buzz Aldrin, aya giden ikinci adam.
- Г де у тебя ванная комната?
- Banyon neresi?
Послушай, Бендер, где у тебя туалет?
Dinle, Bender, banyon nerede?
А внизу тебе будет более удобно, там есть отдельный туалет.
Buradan daha özel. Kendi banyon var.
У тебя баня есть?
Banyon var mı?
Точно. Э, извини за ванную.
Haklısın, banyon için üzgünüm.
Эй, у тебя есть ванная!
Demek banyon var!
Потому, что именно в этот день я планирую вывести его из тюрьмы в Баньоне и повесить на городской площади.
Çünkü Noel günü,... Banyon'daki hapishaneden alınıp ölene kadar boynundan asılacağına dair planlarım var.
Запах такой же, как в вашей ванной.
Burası senin banyon gibi kokuyor.
- Туалет.
Banyon.
Где твоя пена для ванны?
Nerede köpük banyon?
"Где твоя пена для ванны?"
"Köpük banyon nerede?"
А где толчок?
Mükemmel. Banyon ne tarafta?
Закончил принимать ванну?
Banyon bitti mi kralım?
Как тебе очищающий душик?
Sıcak banyon nasıldı?
Потому, что там, на самом деле, целая личная ванная.
Orada kendine ait özel bir banyon var.
А почему мы должны торчать здесь, когда переделывают твою ванную?
Banyon yenilenirken neden hala burada takılmak zorundayız?
Это ванная из сказки!
Banyon masal dünyasından fırlamış sanki.
Пол, где у тебя ванная комната?
Paul, banyon ne tarafta?
Знаешь, как сложно принимать душ, когда у тебя нет душа?
Banyon yokken duş almanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun?
Как была ванна?
- Banyon nasıldı?
Но теперь у тебя есть пол с подогревом в ванной и будущая принцесса Монако в качестве арендодателя.
Ama şimdi yerden ısıtmalı banyon var ve geleceğin Monako prensesi ev sahibin.
Искупайся в сортире!
İçinde tuvaleti olan bir banyon olmalı. Ben sadece tartışma yapmak istiyorum.
Эм, а где ванная?
Uh, Banyon Ne Tarafta?
Эм... туалеты сейчас на системе смыва с ведром.
Senin banyon, şu anda kovadan su dökme usulüyle çalışıyor.
Ладно, дедушка, ванна готова.
Tamamdır büyükbaba, banyon hazır.
Ты можешь приезжать ко мне в моем новое жилье но, у тебя здесь не будет своей комнаты своей кровати своей ванны. и.. возможно тебе придется привиться от столбняка.
Ama kendi odan olmayacak yatağın da, banyon da ve tetanoz aşısı olman gerekebilir.
Она меняет плитку в твоей ванной.
Banyon için fayans bırakmaya gelmişti.
И новый комплект полотенец для твоей ванной комнаты.
Banyon için de yeni havlular.
Тебя выпихивают на пенсию, а ты сопротивляешься и понимаешь, что у тебя огромный дом, 4 ванных комнаты, а столы для пинг-понга нет.
Emekli olmaya zorlanmışsın. Canından bezmişsin. Bir de bakmışsın ki kocaman bir evin içindesin, dört buçuk banyon olmuş bir pin pon masan bile yok ve ölmüşsün.
- Как оно, после пенной ванны? - Ха-ха!
Baloncuk banyon nasıldı?
Это не твой туалет.
Burası senin banyon değil.
Твоя ванна готова.
Banyon hazır.
Значит, 15 минут на поездку и 15 минут на то, чтобы ты обтёрся полотенцами в машине.
Yani 15 dakika yol için 15 dakika da arabada ıslak mendil banyon için vaktimiz olacak.
Стюи, вода в ванной начинает остывать!
Stewie, banyon soğudu!
С легким паром.
- Banyon nasıldı?
Мы подумали будет лучше, если кухня, спальня и ванная будут на одном этаже.
En iyi şekilde çözdük. Mutfağın, yatak odan, banyon, hepsi aynı katta.
Да, если хочешь вернуться, тут есть спальня и ванная для тебя.
Evet. Eğer geri dönmek istersen kendine ait yatak odan ve banyon olacak.
Это не твоя уборная.
Burası senin banyon değil.
Если пол в твоей ванной считать багажом, то да, ты готова.
Banyon valiz görevini görüyorsa hazırsın.
Твоя ванная?
Senin banyon mu?
Мне нужно в туалет.
İhtiyacım... Banyon.
Мой кабинет размером с вашу ванную комнату.
Ofisim senin banyon kadar.
- Здесь отдельная ванная, джакузи.
Kendi banyon, jakuzin var.
Пoтoм пepeвeди вcё из Пepвoгo нaциoнaльнoгo в Banyon.
İLERİYE DÖNÜK TAHMİNLER BELGE EKTE First National hesaplarını Banyon'a aktar.
Пoтoм пpoдaй вecь пaкeт в Banyon и купи пут-oпциoны в Glenco.
Kapanınca, Banyon hisselerini sat ve Glenco al.
Где у тебя ванная?
Banyon ne tarafta?
Где у тебя ванная?
Banyon nerede?
Знаешь, вообще-то у тебя есть своя ванная.
Kendi banyon olduğunu biliyorsun, değil mi?
– Душ на заднем дворе.
Banyon nerede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]