English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ B ] / Barf

Barf traducir turco

51 traducción paralela
Рвота...
Barf...
Рвота.
Barf.
- Рвота?
- Barf?
Рвота!
Barf!
- Это Рвота.
- Adım Barf.
- Рвота, Блевота, какая разница!
- Barf, Puke, her neyse!
- Рвота.
- Barf.
Рвота?
Barf?
Хватит, давай передохнем минутку, Рвота.
Yeter. Dur biraz, Barf.
- Ну давай, Рвота, старый приятель.
- Haydi, Barf, eski dostum.
- Рвота, нет!
- Barf, hayır!
Прости, Рвота.
Üzgünüm, Barf.
- Рвота, как у тебя получилось?
- Barf, bunu nasıl yaptın?
- Перейти в режим зависания, Рвота.
- Tam üstünde dur, Barf.
- Рвота, открой этот бардачок.
- Barf, torpido gözünü aç.
- Я лучший друг человека, Рвота.
- Damadın sağdıcı, Barf.
Просто зови меня Барф Симпсон! ( barf - блевота )
Bana "Kusmuk Simpson" deyin.
- Барф, успокойся.
- Barf, sakin ol.
- Когда вы двое ничего не видите, нужно довериться Барфу и Белчу.
- Siz ikiniz göremediğinizde Barf ve Belch'e güvenmeniz gerekecek.
- Барф, вверх.
- Barf, yukarı.
- Барф, на помощь.
- Barf, yardım etmek için yukarı çık.
Барф, иди.
- Barf, git.
- Барф, в воздух!
- Barf, yukarı.
Ты снова надышалась Барфова газа.
Yine Barf'ın gazından solumuşsun.
Барф и Белч - это один дракон.
Barf ve Beach tek bir ejderha.
Барф, атакуй Задираку.
Barf, Tuffnut'a saldır.
- Пойдем, Барф.
- Hadi, Barf.
А? Барф?
Barf?
Барф, Белч, возвращайтесь сюда!
Barf, Belch, buraya geri gelin!
Барф?
Barf?
Барф, Белч, небо!
Barf, Belch, havaya!
Послушай, насчет Барфа и Белча...
Bak, Barf ve Belch için...
- Барф и Белч в беде.
bu çok önemli! - Barf ve Belch'in başı büyük belada.
Но мы не сможем найти вам другого Барфа с Белчем.
Size veremeyeceğimiz şey başka bir Barf ve Belch.
- Барф, газ.
- Barf, gaz.
Блевун, задай ему.
Barf, ona istediğini ver.
Блевун, вы с Рыгуном должны немедленно остановиться.
Barf, sen ve Belch şunu hemen kesin!
- Отстой.
- Barf.
- Барс, Вепрь, тащите свою задницу сюда!
- Barf, Belch, kıçınızı kaldırıp buraya gelin!
Барс и Вепрь не могут прятаться за ним.
Barf ve Belch onun arkasına saklanamaz.
Очевидно, ты не в курсе скрытности Барса и Вепря.
Açıkça görünüyor ki bir Barf ve Belch'in ne kadar sinsi olduğunu bilmiyorsun.
- Или "двух Барсов и Вепрей"?
- Yoksa "Barf ve Belch iki tane mi oluyor"?
Беззубик летает также быстро, как и Барс и Вепрь!
Toothless da en az Barf ve Belch kadar hızlı uçuyor!
Давайте, Барс, Вепрь, сделаем это за Торстонтон!
Hadi Barf, Belch, bunu Thorstonton için yapın!
Я бы тоже растроился, если бы Барс и Вепрь покинул меня.
Barf ve Belch beni terk etseydi ben de depresyona girerdim.
Барс!
Barf!
Отлично, Барс.
Güzel Barf.
Барс и Вепрь сбиты.
Barf ve Belch'i kaybettik.
All right, I'm gonna go barf down the garbage disposal.
Pekâlâ, ben çöp öğütücüye kusmaya gidiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]