Barney traducir turco
2,596 traducción paralela
Поэтому, визит брата Барни Джеймса создал небольшие логистические проблемы
Barney'in erkek kardeşi James ziyarete geldiğindeyse ufak bir lojistik sorunla karşılaştık.
Барни, я надеюсь, что ты готов к сегодняшней ночи.
Barney, bu gece için hazırsındır umarım.
Ну ладно-ладно! Если вы так хотите знать, мне не нравится то, каким Барни стал из-за неё!
Madem bilmek istiyorsunuz Barney'in o kadınla olması hoşuma gitmedi!
Оо, не сотри свой язык раньше времени, Барни.
Dilin daha lazım olacak bize, Barney.
Конечно, Барни переспал с кучей матерей других людей, но сейчас он собирается переспать с нашей мамой?
Barney birçok kişinin annesiyle yatmıştır bugüne kadar tabii de şimdi de sıra annemize mi geldi?
В общем, чуть позже тем вечером, Барни и Нора пошли кататься на коньках.
Gecenin ilerleyen saatlerinde Barney'le Nora buz patenine gittiler.
Смотри, Барни, на одной ноге!
Bak Barney, tek ayakla gidiyorum!
Но ваш дядя Барни не из большинства парней.
Ama Barney Amca'nız birçok erkeğe benzemezdi.
Нет, барни.
Olmaz, Barney.
Барни...!
Barney!
Барни?
Barney?
Барни Стинсон всегда всё поворачивает в свою пользу.
Barney Stinson her durumu tersine çevirir.
Пить пиво перед огромным телеком Барни круче, чем сидеть в машине и слушать "Мемуары гейши".
Evet, ben de sizden yanayım. Barney'in büyük ekran TV'sinin karşısında içki içmek arabada oturup Bir Geyşa'nın Anıları'nı dinlemekten iyidir.
Да ну, Тэд, эта буря не такое большое событие.
- Barney... - Of be, Ted! Bu fırtına mühim bir şey değil.
Дети, помните пари на пощечены между Маршалом и Барни.
Çocuklar, Marshall'la Barney'nin tokat iddiasını hatırlarsınız.
Несколько лет назад Барни проиграл пари Маршалу.
Birkaç yıl öncesinde Barney Marshall'la giriştiği iddiayı kaybetmişti.
Маршал уже залепил Барни четырежды.
O güne kadar Marshall, Barney'i dört kez tokatlamıştı.
Ты подвезешь первую попавшуюся шлюху, и не возьмешь с собой Барни?
Kaşarın teki için Barney'yi arabana almayacak mısın?
Если Барни идёт, то я не иду!
- Barney gidiyorsa ben gitmem.
Между мной и Барни все это время было кое-что... совершенно безумное.
Et bari. Barney'yle beraber o işi yapıyorduk. Bunca zamandır hem de.
Барни, удачи с родителями Норы.
Barney, Nora'nın ailesiyle tanışma konusunda bol şans.
Эй, Барни! М?
Barney?
Эй, Барни.
- Hey, Barney.
Лучше пить пиво перед огромным теликом Барни, чем трястись в машине, слушая "Мемуары гейши".
Barney'in büyük ekran TV'sinin karşısında içki içmek arabada oturup Bir Geyşa'nın Anıları'nı dinlemekten iyidir.
Барни...
- Barney...
Детки, вы же помните спор на пощёчину?
Çocuklar, Marshall'la Barney'nin tokat iddiasını hatırlarsınız.
Ранее Барни проиграл Маршаллу спор.
Birkaç yıl öncesinde Barney Marshall'la giriştiği iddiayı kaybetmişti.
Пока что Барни получил только четыре из них.
O güne kadar Marshall, Barney'i dört kez tokatlamıştı.
Нет, Барни!
- Ne? ! - Barney!
Тед, я не верю, что ты бросишь здесь Барни, ради этой лахудры?
- Sörf yapmak, evet. Hadi, Ted. Kaşarın teki için Barney'yi arabana almayacak mısın?
- Я с Барни не поеду!
- Barney gidiyorsa ben gitmem.
Мы с Барни дико зажигали...
Barney'yle beraber o işi yapıyorduk.
Барни, удачи с родителями Норы.
Barney, Nora'nın ailesiyle tanışma konusunda bol şans. - Görüşürüz.
Подождите, это Барни младший?
Şu Barney Jr. mı?
" Барни, отлично выглядишь.
" Barney, harika görünüyorsun.
"Я Барни, я говорю что-то смешное".
"Ben Barney, söylüyorum komik bir şey."
Барни, ты должен быть собой и быть с тем, кто полюбит тебя за коллекцию игрушек, нормальные рубашки, за то, что ты менеджер магазина с обычной прической.
Barney, kendin olmalısın. Seni oyuncak koleksiyonun olduğu, normal tişört giydiğin düz saçlı market müdürü olduğun için seven biriyle olmalısın.
Для Барни прошлая ночь прошла незаметно.
Barney için bir önceki gece belli belirsiz geçmişti.
Я знаю, почему ты нервничаешь, Барни.
Neden bu kadar gergin olduğunu biliyorum, Barney.
По сей день Барни и Робин клянутся, что тогда они танцевали под эту песню.
Bugün bile Robin'le Barney o gece dans ettikleri parçanın bu olduğuna yemin ediyorlar.
Барни, мы старались, но ничего не вышло.
Barney, bunu denedik ama başaramadık.
Робин и Барни наконец-то сошли с корабля.
Robin'le Barney nihayet tekneden inmişlerdi.
Барни, Нора нам много о тебе рассказывала, но мы хотим знать абсолютно все.
Barney, Nora senden çok bahsetti. Ama her şeyi bilmek istiyoruz yine de.
Именно такую секунду тогда пережил Барни.
Barney için hiç bitmeyen saniye şuydu.
Барни прикинется поставщиком еды для моих родителей на День благодарения, чтобы произвести впечатление на дедушку и бабушку.
Dedemle ninemi etkilemek için Barney Şükran gününde ailemin yardımcısıymış gibi davranacak.
Помнишь Салли и Барни?
Sally ve Barney'i hatırladın mı?
Итак дети, для Барни последние пара недель были очень тяжелыми.
Çocuklar, Barney için son birkaç hafta çok zor geçmişti.
Барни снова один!
Barney yine sahalara döndü!
!
- Barney!
Эй, Барни?
Barney?
Боже мой!
- Barney... İnanmıyorum!