English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ B ] / Bastian

Bastian traducir turco

77 traducción paralela
Доброе утро, Бастиан.
Günaydın, Bastian.
Бастиан, у нас у всех есть обязанности.
Bastian, ikimizin de sorumlulukları var.
Бастиан!
Bastian!
Почему ты не делаешь то, о чем мечтал, Бастиан?
Neden düşlediğini gerçekleştirmiyorsun Bastian?
Бастиан, прошу тебя!
Bastian, lütfen!
Бастиан загадал много других желаний и пережил много других изумительных приключений прежде чем он, наконец, вернулся в обычный мир.
Sonunda sıradan gerçek dünyaya dönmeden önce Bastian pek çok dilekte daha bulundu ve nice inanılmaz maceralar yaşadı.
Бастиан?
Bastian?
Бастиан ты следующий.
Bastian sıradaki sensin.
Бастиан, ну же!
Bastian, devam et!
Здесь высоко, Бастиан.
Yükseklik korkusu Bastian.
Одежда должна украшать, Бастиан.
Giyim genel incelik gerektirir, Bastian. Yani..
Бастиан.
Bastian.
Пожалуйста, вернись обратно, Бастиан.
Lütfen geri gel, Bastian.
Нет, Бастиан!
Hayır, Bastian!
Я - Бастиан.
Ben Bastian.
В Фантазии все настолько близко, насколько тебе это будет угодно.
Fantasia'da her şey senin olmasını istediğin kadar yakında veya uzakta Bay Bastian.
Пожелай чтобы они ушли, Бастиан!
Uzağa gitmelerini dile, Bastian!
Бастиан, ты единственный Землянин тронутый нашей бедой.
Bastian, bizi bu kötü durumdan kurtaracak tek kişisin.
Только ты можешь дать ей имя, Бастиан.
Buna sadece sen isimlendirebilirsin, Bastian.
Только ты можешь спасти нас, Бастиан.
Bizi sadece sen kurtarabilirsin, Bastian.
Только ты можешь излечить оба наших мира!
Sadece sen ikimizin de dünyalarını iyileştirebilirsin, Bastian!
Теперь память Бастиана пуста!
Bu Bastian'ın kaybettiği hatırası!
Вы знаете Бастиана?
Bastian'ı tanıyor musunuz?
Бастиана Бакса?
Bastian Bux?
Я отец Бастиана.
Ben Bastian'ın babasıyım.
А что, если с тобой что-нибудь случится, Бастиан?
Ya sana bir şey olursa Bastian?
Бастиан, сюда!
Bastian, buraya!
Землянин Бастиан Бальтазар Бакс и Отрейо воин с Великой Равнины...
Dünyalı çocuk Bastian Balthazar Bux ve Atreyu Görkemli Ova'lardan gelen savaşçı
Землянин Бастиан Бальтазар Бакс и Отрейо, воин с Великой Равнины хотят видеть хозяина этого замка!
Dünyalı çocuk Bastian Balthazar Bux..... ve Atreyu, Görkemli Ova'lardan gelen savaşçı bu kalenin efendisini görmeyi talep ediyor!
"Бастиан забрал Бесконечную историю."
"... Bastian Hiç Bitmeyen Öykü'yü aldı. "
"Бастиан был единственным, кто мог спасти Фантазию..."
" Bastian Fantasia'yı ve dünyadaki bütün hikayeleri...
Добро пожаловать на борт, господин Бастиан!
Hoş geldiniz Bay Bastian.
Бастиан, я жду!
Bastian, ben bekliyorum!
Она наша пленница, Бастиан.
O bizim esirimiz, Bastian.
"Голова Бастиана опустошалась с каждым желанием."
" Bastian'ın kafası her dilekle daha da boşalıyor.
" Когда он снова пытался объяснить это ощущение Бастиану...
" Bir kere daha zekice Bastian'la konuşmayı denerken...
Не бойся, Бастиан.
Korkma, Bastian.
Да, Бастиан.
Evet, Bastian, öyleyiz.
А почему ты мне сказал, что пустота нашла путь в голову Бастиана.
Bana anlatmaya çalıştığın Boşluk Bastian'ın kafasına girmek için bir yol mu buldu.
Если Бастиан такой умный, почему он не видит, что происходит?
Eğer Bastian o kadar akıllıysa, neden neler olduğunu göremiyor?
О каждым желанием Бастиан теряет самого себя.
Bastian kendini her dilekle biraz daha kaybediyor.
Ты сходишь с ума, Бастиан.
Sen çıldırdın, Bastian.
Бастиан!
Bastian.
Не сдавайся, Бастиан!
Kabul etme, Bastian.
"Здесь они быстро найдут Бастиана..." "и заставят его загадать последнее желание."
"Bastian'ı hiç vakit kaybetmeden bulup ona zorla son dileğini diletmeye çalışacaklardı."
Давай же, Бастиан!
Devam et Bastian.
Не забывай меня, Бастиан.
Bastian. Beni unutma, Bastian.
Господин Бастиан, подождите!
Bekleyin, Bay Bastian, bekleyin!
Да, мистер Бастиан.
Evet, Bay Bastian.
Бастиан, попробуй вспомнить это.
Bastian, hatırlamaya çalış.
Молодец, Бастиан!
İyi yaptın, Bastian!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]