Bei traducir turco
64 traducción paralela
Bei mir bist du shon
# Bei mir bist du schön #
Впустите меня!
Hadi, bei içeri alın!
Почему не приходил ко мне?
Neden bei görmeye gelmedin?
Моей сестре Хацу-беи было 12.
Ablam "Hatsu-bei" 12 yaşındaydı.
Меня же прозвали Тэру-беи и мне было всего 9.
"Teru-bei" yani ben ise, sadece 9 yaşındaydım.
Тэру-беи!
Teru-bei!
А ты чего такая тихая, Тэру-беи?
Teru-bei, neden bu kadar sessizsin?
Тэру-беи, прости.
Teru-bei, üzgünüm.
Тэру-беи, не мешай мне.
Teru-bei, yola koyul.
Хацу-беи перешла в новую школу.
Hatsu-bei yeni okuluna başladı.
Мне нравятся письма Тэру-беи.
Teru-bei'in mektubunu beğendim.
Прошлой ночью мне снилась Хацу-беи.
"Dün gece Hatsu-bei ile ilgili bir rüya gördüm."
Слушай дядю, Тэру-беи.
Dinle beni, Teru-bei.
Хацу-беи!
Hey, Hatsu-bei!
Эй, Хацу-беи!
Hey, Hatsu-bei!
Эй, Тэру-беи...
Teru-bei...
А для Хацу-беи?
Peki ya Hatsu-bei'ye ne alırsın?
Хацу-беи?
Hatsu-bei?
Хацу-беи...
Hatsu-bei...
Хацу-беи там была... Но молодого доктора Номура призвали, а его отец был слишком занят.
Hatsu-bei gitti ama genç Doktor Nomura askere alınmış, babasının da başı çok kalabalıkmış.
Хацу-беи!
Hatsu-bei!
Хацу-беи, смотри.
Hatsu-bei...
Отдай это Тэру-беи.
Bunları Teru-bei'ye ver.
Знаешь, что пишет Тэру-беи?
Teru-bei'nin mektubunda ne yazdığını biliyor musun?
Папе от Тэру-беи.
"Teru-bei'den, babasına."
Хацу-беи помогает по хозяйству, выручает меня.
"Hatsu-bei ev işlerine yardım ediyor, o harika bir yardımcı."
Тэру-беи тоже хорошая девочка.
'Teru-bei çok iyi bir kız. "
С Тэру-беи неинтересно.
Teru-bei ile oynamak hiç zevkli değil.
Тэру-беи...
Teru-bei...
Я поражён, какой взрослой стала Хацу-беи.
Hatsu-bei'nin böyle çabuk olgunlaşmasına çok sevindim.
Хацу-беи и Тэру-беи...
" Hatsu-bei ve Teru-bei...
А недавно Хацу-беи сказала :
Geçen gün Hatsu-bei dedi ki ;
А Тэру-беи говорит : "я тоже!" - и как начнут ссориться.
Sonra Teru-bei "Ben de istiyorum." dedi. Ve kavga etmeye başladılar.
Тэру-беи пришла.
Teru-bei burada.
Вы же видели нашего пекинского гуо?
Bizim Guo bei jinimizin uzunlupunu gördün, değil mi?
Интересно, сможет ли этот твой эксперт достать мне первоклассного пекинского гуо! Я куплю!
Eğer senin balık uzmanın Guo bei jin uzunluk listesi çıkarırsa onu satın alacağım!
Моя бывшая изменяла мне с девушкой, к которой она в итоге ушла, так что...
Eski sevgilim, uğruna bei terk ettiği kişiyle ikimizi idare ediyordu.
Я и подумать не мог, что ты выберешь меня.
Bei istediğini sanmıyordum.
18 годами ранее, провинция Гуаньпинь.
Yıllar önce, He Bei Guang Pin'in konağında...
Сяо Бэй, возвращайся в штаб.
Xiao Bei, önce Genel merkeze dönün.
Сяо Бэй.
Xiao Bei.
Сяо Бей из Тьянджин.
Tianjin'den Xiao Bei.
Шеф Бейфонг, полагаю вы уже знакомы с Аватаром Коррой?
Şerif Bei Fong, Korra ile önceden tanışıyorsunuz galiba?
Командующая Бей-Фонг должна была защитить Репаблик Сити, но она оне смогла остановить Амона на Арене.
Şef Bei Fong'un görevi şehri korumaktı,... ama Amon'un arenaya yaptığı saldırıyı durduramayacak kadar güçsüzdü.
Ходят слухи, что и город Верда опустел.
Bei Luda şehrinin tahliyesini bitirdiklerini duydum.
Ты был моим единственным живым родственником, и ты оставил меня с незнакомыми людьми.
Sen benim yaşayan tek akrabamsın ve bei yabancılara terk ettin.
Я сказала слушайте все!
Bei dinle dedim.
Линкольн, ты всю свою любовь истратил на этих собак, а меня бросаешь не солоно хлебавши.
- Lincoln, tüm sevgini köpeklere verdin ve bei burada - dar ve kuru bırakıyorsun.
Моцарт сочинил её для прихода в Бадене близ Вены на праздник тела христова.
Mozart bunu, Corpus Christi yortusunda kullanılmak üzere Baden bei Wien Kilisesi için besteledi.
Начались они в Бадене близ Вены, в 1791-м.
Her şey Baden bei Wien'de, 1791'de başladı.
И Бейфонг сказала что Корра приедет уже сегодня.
Bei Fong'un söylediğine göre, Korra da bu akşam geliyormuş.