Bellevue traducir turco
90 traducción paralela
Bы мoжeтe пpeдoтвpaтить этo.
Bellevue! Bunu önlemek çok basit.
- Бeллeвy. Бeллeвy?
Bellevue.
Позвони в больницу Беллевью, в психиатрическое отделение.
Bellevue Hastanesi'nin, psikiyatri bölümünü arayın.
Я работаю в больнице Бельвью.
Bellevue Hastanesi'nde çalışıyorum.
Потому, что Бэкэлис не в больнице Бельвью.
Çünkü Backalis Bellevue'de değil.
У нас два нейрохирурга, проктолог, и три медсестры из Беллевью.
İki beyin cerrahımız, bir kulak, burun, boğaz uzmanımız Bellevue'den de üç hemşiremiz var.
Гарвард, Белльвью, университет Джона Хопкинса. В такие места.
Harvard'a, sonra Bellevue'ye... ve Johns Hopkins'e.
Мы ездили в больницу Беллвью, как ты поручил. Там говорят, он - его жена.
Bize söylediğin gibi Bellevue gittik karısı olduğunu söyledi.
Белвью не заинтересован в нём.
Bellevue onu istemiyor.
Я не добирусь до Беллвью.
Bellevue'ye gitmiyorum.
Из Белью, например.
Bilirsiniz, Bellevue gibi.
Эй, это я тот, кто оказался в Бельвью ( психушке ).
Bellevue'de kalan benim.
На стене двенадцать дипломов, и ни хрена не могут сказать.
Duvarda asılı tam 12 diplomaları var ve tek bir şey bile söylemiyorlar. Tommy Bellevue'daki uykusundan uyandığında... alışkanlıklarına aynen devam edecek. Unut gitsin.
Госпиталь Белевю. 28 лет спустя, он вернулся сюда же.
Bellevue Hastanesi. Şimdi geri döndü, burada.
Если ты собираешься за меня замуж, позвони в клинику Белвъю.
benimle evleneceksen, Bellevue çağırmalıyız.
- Если с такими симптомами попадаешь в Беллвью это делают автоматически.
Bellevue'ye bu belirtilerle gidersen mutlaka yapılır.
- В скорой помощи Беллвью.
- Bellevue Acil'de.
Больница Беллвью, тюремное отделение 7 мая, понедельник
Bellevue Hastanesi Mahkum Koğuşu 7 Mayıs Pazartesi
Только что миссис... Шарп снова положили в Белльвью.
Bayan Sharp'ı tekrar Bellevue'ye yatırdılar.
Больница "Белвью". Нью-Йорк.
Bellevue Hastanesi, New York.
— Не гони. Ты живешь в Беллвью.
- Hadi oradan, Bellevue'de oturuyorsun sen.
Думаю, будет лучше, если утром мьı перевезём его в Велльвью.
Sabah erkenden Bellevue'ya sevk etmemiz en iyisi olur.
В дурдом, потому что вы обе спятили.
- Bellevue, sekizinci katı çünkü lanet olası aklını kaçırmışsın!
В Бельвью?
Bellevue'den mi?
Парень провел шесть месяцев в психиатрической больнице "Бельвью".
Adam 6 ayını Bellevue'de geçirmiş.
Сэр, мы доставим вас в Беллвью просто чтобы убедиться что вы здоровы.
İyi olduğundan emin olmak için... seni Bellevue ye götüreceğiz
К пяти часам мы будем в Беллвью.
5'te Bellevue'ye varırız.
- Нет, в психушке.
- Bellevue'ye.
Встретимся на площади Беллвью.
Bellevue Meydanı'na yalnız gel.
Сообщение о жестоком убийстве врача в элитном районе Бельвью-Хилл Западного Роксбери шокировала и привела в ужас местных жителей...
Batı Roxbury'de, elitlerin yaşadığı Bellevue Hill'deki bir doktorun vahşice öldürülmesi herkesi şok etmiş durumda.
Как её состояние?
Olası değil mi? O Bellevue yolunda tellafuz edildi efendim.
Над Мисс Хоффман даже назначили надзор, чтобы она не покончила с собой.
Bayan Hoffman'ı Bellevue'de cinayetten göz altına almışlar.
Рензулли сказал, что если она будет и дальше звонить, мы можем назвать её психически неуравновешенной и отправить в Белльвью.
Renzulli böyle aramaya devam ederse onu Bellevue'ye göndermek zorunda kalabiliriz dedi.
Давай ты его оформишь и отправишь в Белльвью, пусть ему вколят методон.
Sen onun belgelerini hazırla, Bellevue'ye gönderelim. Methadone versinler.
Блэйк, продолжай работать над делом Белльвью с фальшивыми страховыми карточками.
Blake, Bellevue'i şu sahte sigorta kartları konusunda takibe al.
Я изучала психологию в Белвью.
Bellevue'de psikiyatri eğitimi aldım.
Обратитесь в психбольницу.
Bellevue'e bakın.
Не трать время на психбольницу.
Zamanını Bellevue'yle harcama.
Когда ему станет лучше, его переведут в тюремную палату в Бельвю.
Gidebileceği zaman, onu Bellevue'deki hapishaneye götürecekler.
Отвези приятеля в госпиталь.
Arkadaşını Bellevue'ya götür.
Я сегодня нанес визит в Bellevue.
Bugün Bellevue'ye uğradım.
Я говорила с коллегой из Бельвью, и узнала, что ваша подруга, Молли Бенедикт, получила предостаточно психиатрического лечения за последние 10 лет.
Bellevue'deki meslektaşımla az önce konuştum ve bana Molly Benedict'in on yıl önce psikiyatrik tedavi aldığını söyledi.
Последний раз её помещали в Бельвью с диагнозом острый стресс или, как говорят непрофессионалы, нервный срыв.
Onun Bellevue'daki son tedavisi akut stres bozukluğu, ya da halk arasındaki deyişle sinirlerinin bozulmasıymış.
Они с Барлоу стали довольно близки после того, как его жена спрыгнула с Бельвью.
O ve Barlow, adamın karısı Bellevue'nün tepesinden kendini attıktan sonra yakınlaşmışlardı.
Я встречался с ним в начале 50-х, когда я работал в Санатории в Бэлвью, под началом Доктора Илаяс.
50'lerde Dr Elias'la Bellevue sanatoryumunda çalışırken tanışmıştım.
Я поговорил с Белвью, Сэр.
Bellevue ile konuştum efendim.
Я проходила практику по психологии в Бельвью.
Bellevue'de psikiyatri eğitimi aldım ben de.
I have what they call a cottageon Bellevue Avenue.
Bellevue Bulvarı'nda, ne derler, bir sayfiye evim var.
Бeллвью? Ho пoчeмy, дoктop?
Bellevue?
А Сьюзи у нас смышлёная.
- Bellevue Hastanesi'ne gidiyor.
- Что?
Bellevue gibi.