Berkeley traducir turco
399 traducción paralela
Профессор Сондерс из Беркли.
Profesör Saunders Berkeley'den.
16 июня вы зарегистрировались в гостинице Шервин в Питсбурге, как мистер Джордж Кэплен, из Беркли, Калифорния.
16 Haziranda, Pittsburgh'da Sherwyn Oteli'ne yerleştiniz. Kaliforniya, Berkeley'den George Kaplan adıyla.
Мистер Беркли, вам следует перечитать инструкцию по процедурам относительно колоний.
Bay Berkeley, ceza kolonileri prosedürlerine kendinizi alıştırın.
Бен, скоро из Беркли приедет Илэйн.
- Elaine Berkeley'den geliyor.
- Он так сказал. - Я сегодня же еду в Беркли.
- Hemen bugün Berkeley'e gidiyorum.
Ты имеешь в виду, она не знает, что ты едешь в Беркли?
- Berkeley'e gideceğinden mi?
И, вообще, я всегда хотел увидеть Беркли.
Berkeley'i hep görmek isterdim.
- Нет. Я хочу знать, почему ты здесь, в Беркли.
- Neden Berkeley'desin?
Ив, революционно настроенный студент из Беркли,
Yves, Berkeley'den devrimci bir talebe.
Эти бивни для Барклей Кола.
Fildişlerini Berkeley Cole'a söyleyin.
Барклей Кол.
Berkeley Cole.
Когда ты меня бросишь, я выйду замуж за Барклей Кола.
Beni terk ettiğin zaman Berkeley Cole'la evleneceğim.
Это для Баркли.
Berkeley için.
Вы не хотите рассказать Баркли какую глупость я сделала?
Yaptığım salaklığı Berkeley'ye anlattınız mı?
Баркли, как на счет ваших сомалийцев?
Berkeley, senin Somaliler nasıl olur?
Я привез Баркли.
Berkeley'i getirdim.
Где сейчас Баркли?
- Berkeley nerede?
Где Баркли?
Berkeley nerede?
Мы обязательно потанцуем, Баркли.
Bana da bir dans ayır, Berkeley.
Баркли решил стать фермером.
Berkeley çiftçilik yapacak.
Баркли умирает.
Berkeley ölüyor.
Я думаю он занимается делами Баркли.
Sanırım Berkeley'le birlikte gitmiştir.
вспоминаю Баркли вспоминаю как впервые поднялась в воздух вместе с тобой.
Berkeley'yi... ve beni uçakla ilk defa gezdirdiğin günü hatırlamaya zorluyorum.
Так что пока ты был в Беркли, а Пьер в Принстоне... Я гнила в деревне, потому что Роджер был в командировке на природе
Sen Berkeley'de ve Pierre de Princeton'dayken ben kırsalda çürüdüm çünkü Roger doğa gezisindeydi.
В шестидесятых он участвовал в движении за свободу слова в Беркли.
60'lı yıllarda, Berkeley'deki "özgür konuşma" hareketine katılmıştı.
- Так вы были в Беркли.
- Demek, Berkeley'deydin?
Для Беркли ты слишком хорош.
Berkeley için fazla parlaksın.
- Беркли 5558, пожалуйста.
- Berkeley 5558, lütfen.
Любовница, Кэтрин Трамелл, 30 лет, не привлекалась, не судима окончила с отличием Беркли в 83-м.
Sabıka kaydı temiz. 1983'te Berkeley'i bitirmiş.
Я была знакома с ней в Беркли.
Berkeley'de tanışmıştık.
Я позвонил в Беркли.
Berkeley'i aradım.
Ладно, будем развивать.
Gus, Berkeley'e git.
Лиза Оберман не училась с тобой в Беркли.
Berkeley'de Lisa Oberman diye biri yoktu.
Она знала, что я училась в Беркли у Гольдштейна.
Berkeley'e gittiğimi biliyor. Noah'ı tanıdığımı da.
Если Бэт убила Боза и подставила Кэтрин то ей важно скрыть то, что случилось в Беркли.
Boz'u Beth öldürdüyse, Berkeley yıllarını kimse bilsin istemez.
Жалобы из Беркли там нет. И о Салинасе - ничего.
- Berkeley ve Salinas temiz.
Что делать с любым, у кого, есть видение мира... не совпадающее со стандартами в Беркли?
Berkeley'deki mevcut standartlara uymayan bir dünya görüşü olan insanlarla ne demeli?
Уисли и я были вместе в Беркли, он президент Берклийского общества против войны.
Forrest, bu Wesley. Wesley ve ben Berkeley'de birlikte oturduk. O, SDS derneğinin Berkeley şubesinin başkanı.
- Трессел, Беркли, - Да, мадам. Вы будете меня сопровождать.
Tressel ve Berkeley, benimle gelin.
В Беркли он стал ассистентом профессора.
Berkeley'e gitti. Asistanlık yaptı. Potansiyeli müthişti.
Начинал как студент-радикал В Беркли еще в 60-ых годах.
60'larda Berkeley'de radikal olarak başladı.
- И в Беркли, и в Лос-Анжелесе.
- Berkeley, Güzel Sanatlar'da.
Я говорю, ты никогда не учился в Беркли.
Berkeley'de eğitim yapmadığını söylüyorum.
Мы познакомились в Беркли.
Berkeley'de tanıştığım biri.
Он учился рисовать в тюрьме а не в Беркли.
Resim yapmayı hapiste öğrendi Berkeley'de değil.
Были беспорядки в кампусе Калифорнийского Университета в Беркли
Berkeley'deki California Üniversitesi kampüsünde bugün bir karışıklık çıktı.
Даже когда мы ещё учились в Беркли. Если я на что-то смотрел, то видел килобайты и печатные платы он же видел в этом карму или вселенский смысл
Hatta sonraları Berkeley'deyken ben sadece kilobaytları ya da devre kartlarını görürken o karma ya da evrenin anlamını görürdü.
Мы со Стивом нашли этого странного парня, который был героем Беркли. Всё потому что он нашёл способ обойти систему.
Steve'le ben, Berkeley'de bir kahraman olan bu garip adamı bulmuştuk Sistemi alt etmenin bir yolunu bulmuştu.
... я продолжал делать необычные электронные устройства,.. ... котороые в основном были просто шутками.
Berkeley'deyken garip elektronik zımbırtılar yapmayı sürdürdüm sırf şaka olsun diye.
- Здесь, в Беркли?
Berkeley'de mi?
Я еду в музыкальную школу.
Escola Berkeley Müzik Okulu'na gidiyorum.