English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ B ] / Beyond

Beyond traducir turco

47 traducción paralela
Где-то там Далеко за звездами
# Some where beyond the stars #
За пределами Антареса Я вернусь
# Beyond Antares #
Далеко за звездами
# Beyond the stars #
Как мы можем проиграть "Bed Bath and Beyond"?
"Bed Bath and Beyond" a nasıl kaybediyor olabiliriz?
Не слушайте чужих выдумок... про слабый пол!
Ama Mad Max Beyond Thunderdome filminde mesaj vermeyi tercih etti. Uyanın kardeşlerim! Zayıf cins... diye bir şey yoktur!
Свой номер я дам - будем общаться.
I've got numbers beyond / What you can dial [Tuşlayabileceğinden çok var numaram]
Возьми в награду эту дисконтную карту на товары "Для души и душа".
Al sana Bed Bath Beyond'da geçerli % 10 indirim kartı.
Я уже выше этого.
Ondan daha iyisini götürüyordum. I'VE MOVED BEYOND THAT.
Lesson # 3 : There's something beyond one's self.
Benliğimizden öte şeyler var.
Придающие значение моральным ценностям... Stress on values что-бы понимать что за ними стоит... ... something beyond one's self и быть ответственным перед обществом.
Değerler benliğin ötesindeki şeyler ve topluma olan sorumluluk vurgulanıyordu.
Война настолько сложна, что это вне способности человеческого разума... War is so complex it's beyond the ability of the human mind просчитать все варианты. ... to comprehend all the variables.
Savaş öyle karmaşıktır ki, tüm değişkenleri anlamak insan zekasını aşar.
Землю представляет Matt Beyond Thorpe Мион.
Dünya'yı temsil eden! Matt Beyond Thorpe Myon!
Matt Beyond Thorpe Мион - представительница Земли.
Matt Beyond Thorpe Myon, Dünya'yı temsil eden!
Сейчас мы уходим из офиса, возьмите с собой все что нужно, потом, едем на Лонг Айленд - у моего старого друга праздник в честь рождения ребенка, так что мы едем туда.
İlk olarak Bed Bath Beyond'a gidip ihtiyacınız olan şeyleri alacağız. Sonrasında, kolejden eski bir arkadaşım Long Island'da doğacak bebeği için hediye partisi düzenliyor. Oraya uğrayacağız.
Synchro : Beyond
Çeviren : phr0zene
Любить ее совсем не грех!
Those eyes are gems beyond appraisal
Ну, последнее что я отметила, у них нет магазинов домашней утвари.
Son baktığımda Bed, Bath and Beyond yoktu. Bu Howard olmalı.
Это полный FUBAR! ( сокр. "Fucked Up Beyond All Recognition" - Разъебано до неузнаваемости )
Çok kötü durumdayız!
Когда я нашла в своем почтовом ящике по ошибке попавший туда купон на 20 % - ую скидку в сети "Кровать, ванная и многое другое" я не задавала лишних вопросов.
Bed Bath and Beyond'dan % 20 indirim kuponu kazandığım zamanki gibi. Posta kutuma gelmişti hatırlarsan. Bunu hiç sorgulamadım.
И хочу, чтобы вы сходили в хозяйственный магазин и купили всё по этому списку.
Bed Bath Beyond'a gidip bu listedeki her şeyi almanızı istiyorum.
There are checks and balances - - a notion that goes beyond Neal's comprehension.
İşin içinde çekler ve hesap dengeleri vardı - - Neal'ın algısını aşan bi mefhum.
What - - rich beyond measure, unaccountable to anyone or anything, not a care in the world?
Ne - - haddi hesabı olmayan bir zenginlik, kimseye veya hiçbir şeye hesabı verilemeyecek hiçbir derdimiz olmadan
Так, они скоро появятся.
™ "beyond Bonnie Banks" ™ ™ "and beyond Bonnie Brae's" ™ Tamam, gelmek üzereler.
Тогда меня уволили из "Bed Bath Beyond" за неподобающие шутки.
Daha sonra münasebetsiz şakalar yaptığım için Bed Bath Beyond'dan da kovuldum.
Под словом "они" ты имеешь ввиду работодателей в Bed Bath Beyond, да?
Bed Bath Beyond çalışanlarını kastediyorsun, değil mi?
Я вижу счет на 4 345 долларов из "Пляжных товаров".
Great Beyond Su Sporları'nda 4.345 dolarlık harcama görünüyor.
"Пляжныe тoвapы"?
Great Beyond Su Sporları mı?
... без помощи Прадипа, любезного индийского продавца...
... ona Bed, Bath and Beyond'da bu işi öğreten Hintli tezgâhtar...
I can feed the caterpillar, и я могу шептать в кокон, но... What hatches, follows its own nature and is beyond me.
Tırtılı besleyebilirim ve krizalite fısıldayabilirim, fakat kozadan çıkan şey kendi doğasını takip ediyor ve beni aşıyor.
Ездила в промтоварный магазин.
Bed Bath and Beyond'a gitmem gerekti.
Please. The best thing is those girls don'texpect a thing from me beyond a good time and a diamondbracelet as a thank-you note.
En güzeli de o kızlar benden güzel bir vakit geçirmek ve teşekkür olarak elmas bir bileklikten fazlasını istemiyorlar.
Позвольте, а отдел искусства магазина "Всё для дома" не считается?
Özür dilerim. Bed, Bath Beyond'un sanat kısmında takılmışlığım var.
А у меня тут наверху лежал конверт со всеми купонами из "Всё для дома".
- Sanki bütün iç çamaşırlarım bir anda kaybolmuş. - Burada tüm'Bed, Bath Beyond'kuponlarımın olduğu
У купонов из "Всё для дома" нет срока годности!
- Onları attım, hepsinin son kullanma süresi geçmişti. -'Bed, Bath Beyond'kuponları her zaman geçerlidir.
Ты же не сожгла дотла магазин "Всё для дома".
Bed, Bath Beyond'u yakmadın.
That was beyond expectation.
Beklentilerimi de geçtin.
The future will exist beyond your wildest dreams.
Gelecek, en uçuk hayallerinizin de ötesinde.
Такое ощущение, что мы выиграли джек-пот в магазине "Bed, Bath and Beyond".
Koçtaş'ta büyük ikramiye kazanmış gibi hissediyorum.
Каталог скидочных товаров, два счета и купон в "Все для душа и сна".
Bu haftanın Pennysaver'ı, iki fatura ve bir de Bed Bath and Beyond kuponu.
- Для этого мы ждали, пока ты сбегаешь в хозяйственный?
Bunun için mi Bed Bath Beyond'a gitmeni bekledik?
За пределами Антареса
# Beyond Antares #
Вспышкою сквозь ночь пройти вновь ~
If so, I should be able to win by just laughing. Yoru wo koe te yuke. Let's go beyond the night.
лишь для того, чтобы быть задушенной гипоаллергенной подушкой от Bed Bath Beyond.
... Adolf Hitler'in zulmünün pençelerinden kurtulup, markalı yatağında antiallerjik bir yastıkla sona eren, uzun ve üretken bir hayat yaşadı.
— "За гранью"?
- Beyond the Fringe?
Чёрт.
• Styles of Beyond - Nine Thou •
Ага!
- Bunlar'Bed, Bath Beyond'mu?
When they say "above and beyond"
"Beklenenin üstünde" denilince dediklerinde kastettikleri işte bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]