English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ B ] / Bluebell

Bluebell traducir turco

555 traducción paralela
Клошетт!
Bluebell!
Я из городка Блубелл в Алабаме.
BlueBell, Alabama'danım.
Блубелл, Алабама.
BlueBell, Alabama.
И Брик... Ужа давно ждет, чтобы полностью заполучить Блубелл.
Brick de BlueBell'i tamamen almak için uzun zamandır bekliyordu.
Знаешь, тот факт, что ты являешься мэром - первое, что меня радует в Блубелле.
Senin belediye başkanı olman BlueBell'de hoşuma giden ilk şey.
В Блубелле не так уж и ужасно, папа.
BlueBell o kadar da kötü değil baba.
Роуз Хаттенбаргер, главный блоггер Блубелла для бездеятельного официального городского сайта.
Rose Hattenbarger, BlueBell blog yazarı diğer bir deyişle cansız resmi şehir sitesi.
Мы здесь отлично справляемся.
Ama BlueBell'de işler gayet yolunda.
Очевидно, Блубелл - не выход.
Belli ki, cevap BlueBell değildi.
Блубелл не был моим местом.
Annem haklıydı. BlueBell'e ait değildim.
Но я просыпался с мыслями о закате, ощущении песка под ногами, и понял, что Блубелл и Лемон...
Ama uyandığımda gün batımını hayal ediyor kumu ayaklarımda hissetmek istiyordum. Sonra fark ettim ki BlueBell ve Lemon ben onlarım.
Блубелл?
BlueBell mi?
Но потом я приехала в Блубелл.
Ama sonra, BlueBell'e geldim.
Каждый праздник в БлуБелл мы отмечаем по-своему.
Her zaman BlueBell geleneklerimize göre kutlarız.
И я продолжу в том же духе, стану капитаном команды черлидеров, как и ты, найду симпатичного мужа, врача или юриста, у нас будет двое детей, которых мы вырастим здесь, в БлуБелл.
Ve böyle devam edip, senin gibi baş ponpon kız olacağım. Yakışıklı bir koca bulacağım, belki doktor, belki avukat olur. İki çocuğumuz olacak ve onları burada, BlueBell'de büyüteceğiz.
Я из БлуБелл, Алабама.
BlueBell, Alabama'dan geliyorum.
БлуБелл, Алабама.
BlueBell, Alabama.
Поэтому мне придется обойти БлуБелл по кругу 11 раз.
Bunun içinde Bluebell'e en az 11 defa gelmek zorunda kalırdım.
БлуБелл - не приют для животных, и мы не должны принимать каждого бродягу.
Bluebell bir hayvan barınağı değil ve biz de önümüze çıkan her başıboş köpeği kabullenmek zorunda değiliz.
В эту субботу парад в честь Дня Основателей.
Bu Cumartesi Bluebell'in kurtuluşu.
Ты состоял в НФЛ 10 лет, и парад ко Дню Основателей твоё любимое событие?
10 yıl NFL'de oynadın ve Bluebell'in kurtuluşu en sevdiğin olay mı?
Я был единственным городским доктором последние четыре месяца, а люди БлуБелла преданные.
Yani, son 4 aydır şehirdeki tek doktor benim ve Bluebell'in insanları çok sadıktır.
Вот он : ключ к успеху в БлуБелл - показать людям, что ты одна из них.
İşte geliyor. Bluebell'de başarılı olmanın anahtarı. İnsanlara onlardan biri olduğunu göster.
В БлуБелл, штат Алабама, очень любят овсянок.
Bluebell'e ait Alabama futbol takımı forması.
Как тот факт, что Коул Малиска - охотник и у нас было 4 случая клещевого паралича только в этом году.
Cole Maliska'nın avcı olması ve Bluebell'de bu sene 4 tane daha at sineği felci olayı olması gibi.
Милый, платформа Беллов была главной на Дне Основателей больше ста лет, и я просто не могу - подвести весь БлуБелл.
Tatlım, Belle korteji, 100 yıldır kurtuluş gününün en önemli parçasıdır ve ben Bluebell'i yüzüstü bırakamam.
- Твоя преданность БлуБеллу становится немного странной.
Tamam, biliyor musun, Bluebell vatanseverliğin ucubeleşmeye başladı. - George...
Ты проявишь неуважение к моему отцу, который работает на износ ради БлуБелл, если будешь на стороне его соперницы.
Babamın rakibini, kendi kortejine alman, Bluebell'in insanları için kıçını yırtarak çalışan babama büyük saygısızlık.
Отличный снимок для блога.
Bluebell bloğu için güzel poz oldu ama.
Но каждое лето я приезжаю в БлуБелл, где становлюсь Бриланд, Белл, что равноценно статусу принцессы.
Ama her yaz buraya, Bluebell'e geliyorum. Ben burada Breeland'im. Belle kızıyım ki bu prenses olmak gibi.
Но Харли умер, и я не хотела покидать БлуБелл, пока нужный человек не заменит его.
Ama sonra Harley öldü ve bende onun yerini alacak doğru insan gelene kadar Bluebell'den ayrılmak istemedim.
Брик уже давно ждёт, чтобы заполучить Блубелл полностью.
Brick de BlueBell'i tamamen almak için uzun zamandır bekliyordu.
Я хороший врач, но похоже жители Блубелла с первого взгляда не доверяют незнакомцам.
Ben iyi bir doktorum ama görünen o ki BlueBell insanları yabancılara hiç güvenmiyor.
Хочешь остаться в Блубелл? Навсегда?
BlueBell'e yerleşmek istiyor musun?
Знаю, но мне предложили другую работу здесь, в Блубелл, и за те же деньги!
Biliyorum, ama burada Bluebell'de aynı paraya başka bir iş teklifi aldım.
Я из Блубелл, Алабама.
BlueBell, Alabama'dan geliyorum.
Левон Хэйс рад пригласить тебя на твою первую блубелловскую жару, при которой слова горячий и беспокойный приобретают совершенно иной смысл.
Lavon Hayes, "BlueBell'deki ilk sıcak hava dalgasına hoş geldiniz" der. Ateşli ve rahatsız kelimeleri burada yeni bir anlam kazanıyor. - Yani?
В Блубелле наступила жара, и вы, ребята, перегружены.
BlueBell'de havalar çok sıcak ve insanlar zor durumdalar.
Никогда не думала, что буду радоваться 30-ти градусам.
24 derece sıcaklığı seveceğimi düşünmezdim. BlueBell'in hedefi mutlu etmektir.
Зои, ты приехала в Блубелл.
Zoe, BlueBell'e taşındın.
Я из БлуБелл, Алабама.
- BlueBell Alabama'dan geliyorum.
А Брик... он так долго ждал, чтобы заполучить весь БлуБелл.
Brick, BlueBell'deki tüm hastalara bakmak için uzun zamandır bekliyor.
Да, люди в БлуБелле вообще не знают, как это - оставить в покое.
BlueBell insanları hiçbir şeyi rahat bırakmamalarıyla ünlüdürler.
Если в БлуБелл появляется сплетня, это история на обложку журнала.
BlueBell bir dedikodu dergisi olsaydı, bu olay kapak olurdu.
Так же, как и БлуБелл в целом.
BlueBell'de genelleme olmaz.
Но БлуБелл не может жить прошлым. Нам нужно смотреть в будущее.
BlueBell geçmişe saplanıp kalmamalı, Lemon artık geleceğe bakmalıyız.
Не гадая, что такого космполитичного спрятано за углом или пытаясь превратить БлуБелл в то, чем он не является.
Köşeyi dönünce karşılaşacağın kozmopolit şeyi merak edip BlueBell'i farklı bir şeye dönüştürmeye çalışmanı istemiyorum.
Послушай, БлуБелл - мой дом.
Bak, BlueBell benim evim.
Но в одно мы верим всегда. БлуБелл.
Ama her zaman inandığımız bir şey olacak, Bluebell.
Я из города Блубелл в Алабаме.
BlueBell, Alabama'dan geliyorum.
- О, нет. Не волнуйтесь об этом. Нет-нет.
- Hayır o olay için hiç canını sıkma, aslında resmen BlueBell'e hoş geldin demek için buradayız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]