Border traducir turco
24 traducción paralela
Терьер.
Border terrier, Benji gibi.
"Как шли из-за гор голубые косынки".
When the Blue Bonnets Come Over the Border'ı çalıyorlardı
Восемь бокалов : четыре Канадских, четыре Южных Границы.
Dört Canadian, dört South of the Border altı MGD marka şişelilerde.
"Бордер-колли разводят вот уже много столетий... Их призвание — следить за движущимися животными".
"Border collie'ler asırlar boyunca kımıldayan her şeyi kovalamaları için yetiştirilmiştir."
Бордер-колли — служебные собаки.
Border collie cinsi çok çalışkandır.
Она как бордер-колли.
Border Collie köpekleri gibi.
Её колли влюбился в мою лайку.
Onun border collie'si benim malamute köpeğime aşık olmuştu.
Ну, кроме всех полицейских Лотиана и Бордерса, разумеется.
Lothion ve Border'da çalışan her memurdan başkası, açıkçası.
Братва с границы подгонит стволы помощней.
Border Brothers'dan büyük silahlar alacağım.
Да, он назывался "Пограничный рот".
Evet, adı da "Mouth of Border" dı.
Мы знаем, что он назывался "Пограничный рот", и что Маурисио Санчез был твоим конкурентом.
Ona "Mouth of Border" dendiğini biliyoruz ve Mauricio Sanchez'in senin en önemli rakiplerinden birisi olduğunu da biliyoruz.
- Вы думаете, что я - бордер-колли?
- Sizce ben border collie miyim?
Типичный бордер-колли.
Tam bir border collie.
You know, the video at the Border Patrol confirms that, so it backs up his story.
Sınır Devriyesi videosu dediklerini destekliyor.
We're finding everything out that we can- - where they worked, hobbies, phone records, what they did in their spare time, matching the names of birth certificates of people who died young, tracing border-crossing records.
Aklımıza gelen her şeyi araştırıyoruz. Nerede çalıştıklarını, hobilerini, telefon kayıtlarını, boş vakitlerinde yaptıklarını. Doğum belgelerindeki isimleri genç yaşta ölen kişilerle eşleştirmeye çalışıyoruz sınırdan geçiş kayıtlarına bakıyoruz.
♪ Where secrets lie in the border fires ♪
♪ Where secrets lie in the border fires
Удар нанесен в пятое межреберье по левому краю грудины... аккуратная рана.
Beşinci kaburgasının arasından bıçaklanmış.Ölümcül bıçaklanmış. Ölümcül border... a precise wound.
Да. Немного странно, но я рос с лабрадором и бордер-колли, и мне их просто очень не хватает, так что...
Biraz tuhaf ama ben kahverengi labrador ve border collie ile büyüdüm ve onları özlüyorum.
Здесь сказано, что она записана как бордер-терьер.
- Border teriyeri olarak kayıtlı. - Reklamda Staffordshire demişlerdi.
Когда я был маленьким, у нас были бордер-колли.
Çocukluğumu Border Collie'leriyle geçirdim.
Обожаю бордер-колли.
Border Collie'lerine hayranım.
Какой она породы?
O Border Collie bir karışımıdır.
Это был двухлетний бордер-колли...
İki yaşında bir border collie'ydi.
У него была прекрасная бордер-колли, умная, вышколенная, преданная...
Çok güzel bir Border Collie'si vardı...