Breakfast traducir turco
43 traducción paralela
- "Завтрак у Тиффани". 90 страниц.
- Breakfast at Tiffany's. Doksan sayfacık.
Хорошо, "Завтрак у Тиффани".
Evet, Breakfast at Tiffany's.
Я бы хотел взять фильм "Завтрак у Тиффани".
Breakfast at Tiffany's var mıydı acaba?
Вы случайно не брали в прокате "Завтрак у Тиффани"?
Breakfast at Tiffany's filmini kiralamış olabilir misiniz?
Не возражаешь, если он посмотрит с нами "Завтрак у Тиффани"?
Breakfast at Tiffany's filmini onunla izlemek sorun olur mu sence?
- "Завтрак с Тиффани"?
- Breakfast at Tiffany's ha?
Мы вместе смотрели "Завтрак с Тиффани"?
Birlikte "Breakfast at Tiffany's" i seyretmiştik.
Те из вас, что слышали сегодняшнюю утреннюю передачу, слышали разглагольствования Дэнни Бейкера о перспективах встречи "Милвол" и "Челси" в Лондоне.
Breakfast Show'u dinleyenler, Danny Baker şimdi Millwall ve Chelsea olasılıkları hakkındaki büyük heyecanı anlatmaya devam edecek.
Умная, как Энтони Майкл Холл в "Клуб" Завтрак " "
- Zeki. Breakfast Club'daki Anthony Michael Hall kadar zeki.
They're gonna want their breakfast.
Çocuklar uyandı. Kahvaltı isteyecekler.
Ну, знаешь, "Выходной день Ферриса Бьюлера," "Клуб" Завтрак ", " "Шестнадцать свечей."
"Ferris Bueller," "Breakfast Club" ve "Sixteen Candles" ın yönetmeni.
- Одри Хепберн в фильме "Завтрак у Тиффани"!
Breakfast at Tiffany's'den Audrey Hepburn.
Ты должен понять это не настоящая гитара.
* This is your breakfast * * Da na na na no *
Ему было 2 года, когда вышел Клуб "Завтрак".
The Breakfast Club kurulduğunda henüz 2 yaşındaymış yani.
Клуб "Завтрак", который мы уже смотрели, и какой-то странный фестиваль мультипликации, итак, у нас то, что мы уже видели или странное.
The Breakfast Club, daha önce gitmiştik, veya garip bir animasyon festivali var onu da görmüş olur muyuz, yoksa garip mi olur? - Herhangi biri.
Значит, вы - так называемый Клуб Завтрака ( "Breakfast Club", англ. )
Yani siz kahvaltı kulübü müsünüz? Yanlış oda.
Прямо как смотреть Клуб Завтрак по ТБС.
The Breakfast Club'ı sansürlü izlemek gibi oldu.
And after breakfast, we'll get you a new suit.
Kahvaltıdan sonra sana yeni bir takım elbise alalım.
С тех пор он радовал нас небольшими рассказами, в том числе прошлогодний рассказ "Завтрак на ужин".
Ardından bütün kısa hikâyelerini zevkle okuduk tabii geçen yıl çıkardığı Breakfast for Dinner da dâhil olmak üzere.
"Челюсти", "И-Ти", " Клуб'Завтрак'", "Звездные войны" и "Рокки".
Jaws, E.T., Breakfast Club, Star Wars ve Rocky.
"Клуб Завтрак". 1985
Breakfast Club. 1985.
Искренне ваш, клуб "Завтрак".
Sevgilerle, Breakfast Club.
Искренне ваши, клуб "Завтрак".
Sevgilerle, Breakfast Club.
Сильно, как "Breakfast in Collinsville".
"Collinsville'de Kahvaltı" kadar zekiceydi.
"Breakfast Club"!
"Kahvaltı Kulübü!"
Oh, delicious at breakfast.
Kahvaltıda harika gidiyor.
Фильм "Клуб выходного дня" - заключение на один день в школе получается у нас в союзниках кучка неудачников?
"Breakfast Club." Bir disiplin cezası bir grup serseriyi bir müttefik yapar.
Ну, в этом и есть смысл "Бойцовского клуба"
"Breakfast Club" kayışının amacı da bu zaten.
Breakfast is done but there arestill quite a few in the ballroom.
Kahvaltı bitti ancak balo salonunda hala insanlar var.
When the hell did you have a "productive breakfast"?
Şu "verimli geçen kahvaltı" yı ne zaman yaptınız acaba?
I got a breakfast date.
Kahvaltıda biriyle buluşacağım.
Так если он убивает членов Клуба "Завтрак", то осталась только странная девчонка, одевающаяся лишь в черное.
Eğer The Breakfast Club'ın üyelerini öldürüyorsa geriye sadece koca gözlü ve hep siyah giyen garip kız kaldı demektir.
MAN SPEAKS SWEDISH This mechanical maid is capable of serving more than just breakfast in bed.
Bu mekanik hizmetçiler, yataga kahvalti getirmekten daha fazlasini yapabiliyor.
Мы еще с завтраком не покончили.
We're still on breakfast.
Это как остановиться в BB *, * Bed and breakfast - гостининцы, предоставляющие кровать и завтрак которым управляет фиговый Рон Хаббард.
BB'de kalmak gibi olacak. Topal Ron Hubbard'ın işlettiği.
Прям как в "Клубе Завтрак".
The Breakfast Club gibi oldu.
Не хочу прерывать ваш момент "Клуба Завтрак", но вам нужно протрезветь.
The Breakfast Club muhabbetinizi bölmekten nefret ediyorum ama ayılsanız iyi olur.
"Клуб Завтрак".
The Breakfast Club.
- Вам лучше выпить чая.
- Herhalde bir çay size iyi gelir. Earl Grey, English Breakfast, ıhlamur, Seylân siyah Hint çayı var. - Hem de nasıl.
Инглиш Брекфэст.
Markası "English breakfast".
Учитель, оставивший школьников после уроков.
Peki "Breakfast Club" da?
Breakfast in a sec?
Kahvaltı eder miyiz?
- They took me to breakfast on the way to the airport and told me Jack signed off.
- Havaalanına giderken beni kahvaltıya götürdüler ve Chevy yetkilisi Jack'in imzaladığını söylediler.