Bree traducir turco
1,126 traducción paralela
Спокойной ночи, Бри.
Mmm. İyi geceler Bree.
Спи спокойно.
İyi uyu Bree.
Миссис Нирапатанасанаи, это Бри Осборн, у меня специальное предложение от клуба покупок для дома. Алло?
Bayan Niratpattanasani, ben Bree Osbourne'um ve Ulusal Ev Alışverişi'nden özel bir tanıtım teklifi için arıyorum...
Мистер Ньянг, это Бри Осборн из клуба покупок для дома, ваш вступительный взнос всего 19 долларов 90...
Bay Niang, ben Ulusal Ev Alışveriş Klübünden Bree Osbourne'yim ve size yalnızca 19.90 $ lık özel tanıtım fiyatı ile...
Бри, это часть твоего тела, от которой невозможно избавиться.
Bree... bu vücudunun.. ... yok sayılamayacak bir parçası.
Бри, я хочу, чтобы ты была полностью готова.
Ne yapmamı istiyorsun? Bree, tatlım... ben sadece hazır olmanı istiyorum.
Друзья зовут меня Бри.
Uh... arkadaşlarım bana Bree der.
Маргарет, это Бри.
- Margaret. Ben Bree.
Бри, вы многого не знаете обо мне.
Bree, benim hakkımda bilmediğin bazı şeyler var...
- Бри.
- Bree.
Ну, Бри, я надеялась тебя увидеть. Поработаешь громоотводом.
Güzel, Bree, bir gün çıkagelmeni ve üzerimdeki baskıyı biraz azaltmanı istiyordum.
Ты подруга мамы Бри.
- Ben senin... - Bir arkadaş. Bree'nin annesi.
По-моему, ты сексуальна.
Seni seksi buluyorum Bree.
- Что будешь делать, Стэн?
Ne yapacaksın Sta... Bree.
- Здравствуйте.
Hey. Bu Bree.
Бри, у меня ощущение, что с тобой не всё в порядке.
Bree, neden bir şeyler yolunda gitmiyormuş gibi hissediyorum?
Всё хорошо.
Bu iyidir Bree.
Было не слишком трудно?
Bree, oğullarıma baktığın için tekrar teşekkürler.
Не похоже, чтобы он пострадал. Дело не в этом.
Evet, Bree oğlunu pataklamamalıydı ancak- - onun canını yakmış gibi durmuyor.
Хорошая мать Та, которая знает своего ребенка до мелочей, и если он попадет в беду, она поймет, что делать
Bree- - - Bu iyi bir annenin yapması gerekendir! Çocuklarını içeride ve dışarıda tanıyanlar, başları derde girdiğinde ne yapmaları gerektiğini bilirler.
А Бри вернулась к жизни.
Ve Bree hayatına devam etti.
Бри, познакомься с моей мамой.
Bree, annemle tanışmanı istiyorum.
Бри ты выйдешь за меня?
Bree, benimle evlenir misin?
Ну, Бри что скажешь?
Bree, ne dersin?
Бри, ты много раз говорила, как удобно с Джорджем.
Bree, defalarca George'la ne kadar rahat ettiğini söyledin.
Думаю, я получу их через девять месяцев.
Sanırım dokuz ay sonra alırım. Değil mi, Bree?
Я хочу, чтобы Бри была только моей.
Bree'yi bir süre kendime saklamak istiyorum.
Бри, куда ты?
Bree, nereye gidiyorsun?
Бри мне очень нужна твоя помощь.
Bree, acilen yardımına ihtiyacım var.
Бри, все еще слишком свободно.
Bree, nefes almak hala çok kolay.
Может быть, они за тебя порадуются.
Belki de senin adına sevinirler. Bree, benim arkadaşlarım model.
Никто не сомневался, что Бри Ван Де Камп - настоящая леди.
Bree Van de Kamp'ın bir hanımefendi olduğunu anlamanın pek çok yolu vardı.
... Бри было что скрывать.
... Bree'nin de sakladığı bir şeyler vardı.
Да, не было сомнений, что Бри - настоящая леди.
Evet, Bree'nin bir hanımefendi olduğunu anlamanın pek çok yolu vardı.
Бри, я тебе так сочувствую.
Bree, çok üzüldüm.
Бри, не могу тебе передать, чем для меня стали эти несколько дней.
Biliyor musun, Bree, Ben- - ben son bir kaç günün, benim için ne ifade ettiğini bilemezsin.
- Бри, неважно, как это назвать
Bree, ne olarak adlandırdığın umrumda değil.
Бри, рад тебя видеть
Seni görmek güzel, Bree.
Бри, вообще-то, у нас планы на пятницу.
Aslında--Bree, cuma gecesi bir işimiz var. Ne işi?
Бри, я волнуюсь потому, что он явно до сих пор тебя любит.
Bree- - Kaygılıyım, çünkü belli ki o adam hala sana aşık.
Бри, какой сюрприз!
Bree! Ne hoş bir sürpriz!
Бри, я потом позвоню.
Bree, seni daha sonra ararım!
Бри, привет.
Bree, merhaba. - Selam.
Бри.
Bree.
- Бри, я в колготках.
- Tanrı aşkına, Bree, pantyhose giyiyorum!
Мне еще учиться и учиться быть матерью.
Yeah, haklısın Bree.
- Бри...
Bree- -
Бри...
Bree.
Верно, Бри?
Haksız mıyım, Bree?
- Почему, Бри?
Neden öyle yaptın Bree?
- Бри - леди.
Bree bir hanımefendi.