Bun traducir turco
175 traducción paralela
Ли Бан Бан. Юн До Джун.
Jung Mong Ju, Lee Bang Suk, Lee Bang Bun,... Nam Eun, Shim Hyo Se, Jung Do Jun, Jung Do Joon,... Jung Yong, Jung Yong, Jung Dam,... Min Mu Hyun, Min Mu Gu, Min Mu Jin, Min Mu Hye...
Я остановился в мотеле "Бан".
Bun Motel'de kalıyorum.
- Да, я это видел, сэр.
- Bun farkettim, efendim.
Никто не знает об этом, но мне стыдно перед всеми, даже перед деревьями.
Kimse bun bilmiyor ama ben insanlarla yüzleşmekten... utanıyorum, hatta ağaçlarla bile.
- Спасибо, Бан.
- Teşekkürler, Bun.
Говорил или не говорил?
Bizimki... Bun... Bunu doğru belirtmedim.
"On a sesame seed bun". Как горошины в стручке.
Ve yaldızlanıp paketlenmiş.
Я не могу, я так больше не могу.
Bunu yapamam. Bun daha fazla yapamam.
- Ты ещё не раз это услышишь.
- Bun daha çok duyacaksınız.
Тогда вам не составит труда это истолковать.
- Güzel O zaman bun yorumlamakta zorlanmazsınız.
Я не хочу играть с этой группой.
Bun bu grupla oynamak istemiyorum.
Это умная реплика, и умная компания ее оценит.
Akıllıca bir cevap akıllı dinleyiciler bun anlar.
Если мы собираемся сражаться, я намерена выиграть.
Eğer bir savaşa giriyosak bun kazanma niyetindeyim.
Я бы не сказал.
Bunı söylemesi biraz zor.
Если я скажу, что не позволю тебе сделать это?
Ya sana bun yapmana izin vermeyeceğim desem?
И в этой жизни ты несчастна.
Sen bun hayatında mutsuzsun değil mi?
Я хочу знать есть ли связь между ними и этим делом.
Bun davayla bir bağlantısı var mı bilmek istiyorum.
вообще-то меня зовут София!
Selam, ben Sophia. - Bun senin sorunun.
Давай повяжем тебе косыночку. Будет как зонтик.
Bak, bun başına bağla, o zaman şemsiye gibi olur.
- Разъяренный мальчик?
Demek istediğim er geç büyüyeceksin... -... ve bun seni yiyip bitirecek. - Öfkeli bir çocuk mu?
Я пытался тебе сказать.
Bun söylemeye çalışıyorum.
Обожаю эти "Реморы"!
Bun remoralara bayılıyorum!
Миссис Булок, жена пекаря.
Bayan Bun, fırıncının karısı.
- Ну, скажем, Миссис Булок - второй туз.
- Bayan Bun'a bir başka as diyelim.
Тогда белый пончик заметил бы.
Eğer böyle olsaydı beyaz manju bun bilirdi.
А, помню, был еще черный пончик.
o siyah manju bun benzeri şeyi gördük.
Не много от тебя пользы, белый.
Görünüşe göre beyaz manju bun gerçekten yararsız.
Я хочу чтобы ты знала, что я здесь для тебя.
Şimdi sadece bilmeni istiyorum ki bun her zaman senin yanındayım.
я получил это вчера от Ќормана.
Bun dün Norman yollamış.
... стрептококковая инфекция. - Повышение уровня креатинина волновало нас. ... о гломерулонефрите что могло быть признаком аутоиммунного заболевания...
BUN ve kreatinin artışı yüzünden. hızlı ilerleyen glomerulonefritin otoimmün rahatsızlıkları tetikleyeceğinden endişelendik.
Ну, это то место, куда мы ходили отдохнуть.
Bun sadece geçmişte yaptığımız şeydi.
Кто это сделал?
Bun sana kim yaptı?
Хочу соломинку!
Bun kukla istiyorum.
Я все время давила на него.
Onu bun azorladım.
Таким образом мы узнали, что именно этот детонатор был украден со строительной площадки в полутора кварталах от твоего дома.
Bun özel ateşleyicinin senin evinden yakınındaki bir inşaat alanından nasıl çalındığını bilmek istiyoruz.
Достаточно с нас этой херни.
Bun saçmalığı yeterince dinledik.
Так это было серьезно? !
Bun konuda ciddi miydiler?
It's gonna be fun out of the bun!
Bence gayet eğlenceli olacak!
Следующий... семья Ёбуна будет заведовать 105-ым.
Ayrıca, Yeo Bun'ın ailesi de 105 numaradan sorumlu olacak.
Три целых пятнадцать сотых миллиарда долларов Вы должны Выплатить студиям.
- 3.15 milyar dolar ceza. Bun stüdyolara ödemeniz gerekiyor. Size bir çek yazarım.
Тачку придется кинуть.
Bun şeyden kurtulmalıyız.
Она нам пригодилась.
Bun ihtiyacım vardı.
Тост - Булочка
Toast A BUN
Bun tyen-shung duh ee-dway ro.
Bun tyen-shung duh ee-dway ro.
Это называется парная терапия не просто так.
- Alice. Bun çiftler terapisi denmesinin nedeni var.
Уровни АМК и креатинина повышены, но в пределах нормы. [АМК — азот мочевины крови]
BUN ve kreatin hafif artmış ama normal sınırlar içinde.
Я просто волнуюсь за Бан.
Bun için endişeleniyorum.
Но всё...
- Ama bun...
- Я ссылаюсь на пятую поправку, сэр.
- Bun soruyu cevaplamayacağım.
- Я чувствую себя немного увереннее.
Biraz utanıyorum. Bun nasıl?
Я не удивлена.
- Bun usöylemek istemiyordum ama son zamanlarda biraz kilo aldın. - Neye?