Bunch traducir turco
250 traducción paralela
Ты о себе и Ребекке Банч.
Sen ve Rebecca Bunch'dan mı bahsediyorsun?
Целая группа. Должно быть полдюжины нового мяса.
Bunch, en azından yarım düzine yeni tip olmalı.
Моя копия Фрэнка Банча с Fuzzy Wuzzies.
Frank Bunch and His Fuzzy Wuzzies'in bir kopyası.
Я просто... не понимаю, почему всё не может вернуться на свои места в конце получаса, как в эпизоде "Семейки Брэди".
Anlamadığım şey... Brady Bunch'daki gibi yarım saatin sonunda her şeyin niye normale dönemediği.
Вообще-то мы думали насчет Хелен Виллик-Банч
Hayır, aslına bakarsan Helen Willick Bunch düşünmüştük.
Что? Хелен Виллик-Банч-Геллер?
Helen Willick Bunch Geller'ı önerecek değilsin herhâlde?
Я предлагаю Геллер-Виллик-Банч
Geller Willick Bunch'ı öneriyorum.
А это Кэрол Виллик и Сюзан Банч.
Ve bu Carol Willick. Bu da Susan Bunch.
Сегодня мы пройдемся по испанским ресторанам.
Şimdi de bir İspanyol Restaurantında "bunch" yemeye başladık.
Давай поедем на выходные в Банч-Палм.
Hafta sonu Two Bunch PaIms'a gideIim. - Ne?
Эта шлюха считает, что она вправе указывать мне, что делать. Она сказала, что не выпустит меня из дома. Возомнила себя мамочкой из "Семейки Брэди".
O sürtük bana ne yapacağımı söyleyemez, Brady Bunch'taki annelere benziyor.
Then, before we could respond, we had a second message что явно было задиктовано группой сторонников жёсткого курса. ... that had been dictated by a bunch of hard-liners.
Bir grup muhafazakar tarafından yazılmış bir mesaj.
Я до смерти боюсь вводить сухопутные войска... I'm scared to death to put ground forces in... но я ещё больше боюсь потерять уйму самолетов из-за недостатка прикрытия... but I'm more than frightened about losing a bunch of planes for lack of security...
Kara kuvvetleri göndermekten çok korkuyorum ama güvenlik sorunu yüzünden bir dizi uçağı yitirmekten daha çok korkuyorum.
Поцелуй в зад сестру моего черного кота. [цитата из фильма The Wild Bunch, 1969]
Siyah kedimin kız kardeşinin k.çını öp.
Потому что мы - не семейка Брэйди
Çünkü, biz Bradyler gibi değiliz. * Tv programı "The Brady Bunch".
Мы опозорили не только Марки Марка, но и всю группу "Фанки Банч".
Takmayalım mı? Sadece Marky Mark'ı değil, Funky Bunch'ı da utandırdık.
Я полагаю, это потому, что я назвал тебя Элис. и ты сейчас представляешь меня горничной с прической Брэди.
Mesela sana az önce Alice dediğim için, benim Brady Bunch'daki hizmetçi olduğumu hayal ediyorsundur sanırım.
Добро пожаловать в "Тысячу мелочей".
Super Sav-A-Bunch'a hoşgeldiniz.
О, кто-то отстреливает всех Брэди.
Birileri Brady Bunch'ın icabına baktı.
И парочку этих пластиковых чашек что мы купили на прошлых выходных. - Да.
Ve Super Save a Bunch'tan geçen hafta aldığımız o hoş plastik kupaları.
Семейка Брэди.
The Brady Bunch.
Семейка Брэди?
The Brady Bunch mı?
- Имеешь в виду Пупсика из ада?
- Tam bir Brady Bunch dizisi.
Что это "Семейка Брэйди"?
Nedir bu, "Brady Bunch Ailesi" mi?
Я имею в виду, группа называется "Marky Mark and the Funky Bunch" Но эта песня в стиле рэп.
Evet, grubun adı Marky Mark and the Funky Bunch ama şarkı rap şarkısı.
Си-бемоль, пухлый.
- Si Bemol olsun. Bunch.
- Когда эти ребята войдут, мы будем полезными и здоровыми как семья в "Brady bunch"
Pam kim oluyor be? İlk geldiğinizde, biz yararlı ve sağlıklı olduğumuz kadar Brady Bunch'daki aile gibiydik.
И сейчас так бесполезны и разноцветны как актёры "Brady bunch"
Şimdiyse, Brady Bunch'ın oyuncuları olarak bozuk ve ensestiz.
Это случилось на съемках ремейка "Дикой Банды", где Сандерс и Стерн очаровали друг друга.
Sanders ve Stearn, Wild Bunch'ın yeniden çevriminde aşık olmuşlardı.
His medical records list a bunch of childhood injuries, including two spiral fractures of the forearm and one broken collarbone.
Sağlık kayıtlarında çocukluk yaralanmaları var, buna iki spiral önkol kırığı ve bir köprücük kemiği kırığı dahil.
Там была открытка from his surf shop with a bunch of Dad's chicken scratch all over it.
Çünkü onun sörf dükkanından gelen üzerinde babamın el yazısının olduğu bir kartpostal vardı. - Hatırlıyorum.
Как в "Семейке Брэди?"
Çok Brady Bunch tarzı oldu.
Траволта в герметичном шаре с папой из "Семейки Брейди".
Travolta, "Brady Bunch" dizisindeki babayla oynuyor.
I, uh... stole a bunch of prescription drugs, and a sweet-ass car.
Ben birkaç kutu ilaç ve güzel bir araba çaldım.
Они делают тоже самое в "Семейке Брэди".
"The Brady Bunch" programında öyle yapıyorlardı.
Знаете, если б у меня была неделька отдыха, я б опять съездил бы на "Курорт двух пальм и Спа" в пустыне.
Benim bir hafta iznim olsa çöldeki "Two Bunch Palms Resort ve Spa" ya geri giderdim.
Мы же не семейка Брэйди.
- Brady Bunch * değiliz ya.
Мы не Брейди Банч!
Biz Brady Bunch değiliz!
Ищу Марки Марк и y'all являются Веселые кучу!
Ben Marky Mark'ım siz de Funky Bunch!
Reason I need you to go for me is'cause I got a bunch of canker sores.
Yerime gitmeni de ağzımda pamukçuk çıktığı için istemiştim.
Вечеринка окончена, Банч.
Parti bitti, Bunch.
Кое-что случилось с Терри и Банчем.
Bir şey çıktı. Terry ve Bunch hakkında.
Почему бы тебе не остаться и не присмотреть за семейкой Брэди?
Neden burada kalıp Brady Bunch'a bakmıyorsun?
Фильм "Дикая банда".
- Ne savaşı? - The Wild Bunch filminden.
Привет, Банч. Ты одет?
- Bunch giyindin mi?
Брось, Банч.
Hadi ama Bunch.
Банч, послушай.
Bunch dinle beni.
У меня кое-какие дела с Банчем.
Bunch ile bir işim vardı.
"Дэни и Мари", и...
The Brady Bunch devrinde Donny ve Marie ve...
* И Funky Bunch мне помогут *
* Ve Funky Bunch yardım eder bana *
Я знаю, Банч.
Biliyorum, Bunch.