Butch traducir turco
504 traducción paralela
Да, и позвони Бутчу О'Коннору, скажи, пусть едет сюда с парнями.
Butch O'Connor'ı bul. İri kıyım adamlarıyla gelsin.
Да, Бутч О'Коннор. Что?
Evet, Butch O'Connor.
Даффи, сказал Бутчу взять такси и срочно ехать?
Butch'a ölüm kalım meselesi dedin mi?
К приезду Бутча надо закончить.
Butch gelene kadar bitsin.
- Тебе же сказали, что это архиважно!
H. Sebastian için ölüm kalım meselesi Butch.
Ты, дешёвая обезьяна, не мешай Бутчу исполнять долг!
Dinle, mahalle dilberi Butch'u bu görevden alıkoyamazsın.
- Я не воспитывал бандитов в этой компании.
- Butch'u öylesine getirmedim.
- Эй, а вот заведение Бутча. - Бутча?
- Hey, işte Butch'un Yeri.
- Это кто?
- Butch'un mu?
- Боже, Бутч сделал себе неоновую вывеску.
Vay, Butch kendine neon tabela yaptırmış.
- Вы когда-нибудь были у Бутча? - Нет.
Butch'un Yeri'ne hiç gittiniz mi?
Бутч Энгл заправляет ей, он мой дядя.
Burayı işleten Butch Engle, amcamdır.
А что если нам всем сейчас вернуться в бар Бутча?
Butch'un yerine gitmeye ne dersiniz?
И мы так же не поедем выпивать к Бутчу.
Birşeyler içmeye Butch'a da gitmiyoruz.
Так что, приняли мой совет? - Ага.
Demek tavsiyemi tutup, Butch'a geldin?
До того как я ушёл на флот, Бутч никогда не наливал мне спиртного.
Deniz kuvvetlerine katılmadan önce, Butch kesinlikle içki içmeme izin vermezdi.
- Бутч, я заказал виски. - Пиво.
- Butch, viski ısmarladım.
Ну, они пошли спать, а мне спать не хотелось,.. .. так что я подумал : "Почему бы мне не выйти и не повидаться с Бутчем?"
Şey yatmaya... yatmaya gittiler, benimde uykum yoktu ben de "neden gidip Butch'u görmüyorum?" diye düşündüm.
Ну, за тебя, Бутч.
Eh, şerefine, Butch.
- Эл, это мой дядя Бутч.
- Nasılsınız? - Al, bu amcam Butch.
Хорошо, Бутч.
Homer. Tamam, Butch.
Боже, Бутч, как же здорово опять слышать, как ты играешь.
Vay, Butch, seni tekrar dinlemek harika.
Эй, Бутч.
Hey, Butch.
- Он подвезет меня.
Butch beni götürecek.
Вы просто попали в плохую компанию "У Бутча" и перебрали.
Sadece Butch'un yerinde, kötü arkadaşlarına uydun ve faka bastın.
- Ага. Нам надо как-нибудь собраться у Бутча снова.
Butch'da toplansak iyi olur.
- Привет, Бутч.
- Selam, Butch.
Что случилось у Бутча?
- Butch'un yerinde ne oldu?
- Здравствуй, Бутч.
- Merhaba, Butch!
- Как поживаете, Миссис Стивенсон?
Merhaba, Butch.
ЧЛЕНЫ БАНДЫ ВО ГЛАВЕ С БУЧЕМ КЭССИДИ И САНДЭНСОМ КИДОМ
BUTCH CASSIDY VE SUNDANCE KID LİDERLİĞİNDEKİ DUVARDAKİ DELİK ÇETESİ
Ты продолжай думать, Буч.
Sen düşünmeye devam et Butch.
Здорово, Буч.
Selam, Butch.
Мы готовимся обчистить Юнион Пасифик Флайер, Буч. Вот и все.
Union Pacific Treni'ni soymak için hazırlanıyoruz, Butch.
Флайер, Буч.
Tren, Butch.
- "Банда Буча Кэссиди Дырка в стене..."
- "Butch Cassidy'nin Duvardaki Delik Çete..."
- Банда Буча Кэссиди - это про меня.
- Butch Cassidy'nin çetesi, yani benim.
Я еще самое интересное не прочитал.
Daha iyi kısmına gelmedim, Butch.
Люблю читать про себя в газете, Буч.
Gazetede adımı okumaya bayılıyorum Butch.
- А зря, Буч.
- Yanılmışsın, Butch.
Он хотя бы здесь с нами.
En azından o yanımızda, Butch.
Как скажешь, Буч.
NasıI istersen, Butch.
Буч, я стоял за тебя горой.
Ben senin arkandaydım, Butch.
Готов поспорить, это сам Буч.
Bu, Butch'un ta kendisi.
Состоянием это не назовешь, Буч.
Bu bir hazine sayılmaz, Butch.
Продолжай думать, Буч.
Sen düşünmeye devam et, Butch.
Буч, Фэнни сказала, чтобы вы шли немедленно.
Butch, Fanny seni partisine çağırıyor, hemen.
- Буч, почему никогда нет денег?
- Neden hiç paran olmuyor, Butch?
Он едет,..
Butch geliyor.
Кто?
- Kim? Butch, neredesin?
Что скажешь, Бутч?
- Ne dersin, Butch?