C4 traducir turco
169 traducción paralela
Очистите секции Си-4 и Си-5.
Emniyete alın. C4 ve C5 bölümlerini boşaltın.
Он нашел следы C-4, осадки дымовой смеси, высококачественные сплавы.
Bu çok ciddi bir şey. İçinde C4, yüksek dozda artık, yüksek dozda alaşımlar varmış.
Гарри, это Си-4. Ей можно полгорода разнести. Хорошо.
Burada dünyaya bir delik açacak kadar C4 var.
А этот использует то Си-4, то динамит каждый раз новые взрыватели а теперь ещё эти наручные часы.
Bu adam C4, dinamit ve her defasında farklı tetik kullanıyor, şimdi işe bu saat girdi.
Двести фунтов взрывчатки "СИ-четыре" спрятано в гробу.
Tabuta saklanmış 20 kilo C4 patlayıcısı.
- А очень плохие новости... здесь хватит взрывчатки и газа чтобы взорвать помещение...
- Ve berbat haber ise burada bu odayı uçuracak kadar C4 ve binadaki herkesi...
Си4 на корабле хватит для хорошего взрыва?
Geminin içine, çökmesine yetecek kadar C4 yerleştirdiniz mi?
Скажи мне, что эти заряды Си4 стоят на автоматическом таймере.
Bana o C4'lerin zamanlayıcıya bağlı olduklarını söyle.
Когда у нас сработают детонаторы?
C4'ler patlamadan ne kadar vaktimiz var?
Это называется Си4.
Ona C4 denir.
Полковник, Си4 на другом корабле взорвется через 6 минут.
Albay, diğer gemideki C4'ler 6 dakikada patlayacak.
Если с помощью Си4 мы можем взорвать корабль Гоа'улдов, разве мы не можем взорвать целый лагерь?
Eğer Goa'uld gemilerini C4 ile yok edebiliyorsak, neden kamplarını da yok etmiyelim?
Если мы используем всю Си4, чтобы взорвать лагерь сейчас, что мы будем делать, когда прилетят новые корабли и глайдеры?
Kamplarını uçurmak için tüm c4 ü kullanırsak,..... gemiler ve uçaklar için ne kullanacağız?
— Вы забыли печать поставить на анкете С4.
C4 formunu mühürlemeyi unutmuşsunuz.
ПОДРЫВНОЙ ЗАРЯД СМЕСЬ С4
PATLAYICI BLOK BİLEŞİM C4
До взрыва Си4 оставалось совсем немного.
C4 üzerindeki sayaç gerisayıma devam ediyordu.
Вероятно, взрыв Си4 уничтожил генератор силового поля.
C4 patlaması kalkan üretecini halletmiş olmalıydı.
Си4 сейчас рванёт.
C4'ler patlayacak.
Через 10 минут после того, как взорвётся Си4, вся гора должна взлететь на воздух.
C4 patlamasından 10 dakika sonra bütün dağ çökecek.
У нас все еще есть 4 магазина, 2 обоймы, немного C4, несколько гранат и ракетница.
Tamam, dört tane tabanca şarjörü, iki tane tüfek şarjörü, biraz C4, biraz el bombası ve bir roketatar.
Взрывай C4.
C4'ü patlat.
Да, но они забрали у нас C4, и теперь нам нечем взрывать здесь что-либо.
Evet, aslında, C4'lerimizi aldılar, o yüzden hiç birşeyi patlatamayacağız.
Здесь достаточно "С-4", чтобы взорвать 10 суперкомпьютеров.
10 süper bilgisayarı yok edecek kadar C4'ümüz var.
Cи4!
C4!
Потом взрываем C4 и убираемся.
Sonra C4'ü patlatıp buradan gideceğiz.
- Cи4.
- C4.
- Си-4? - Нет.
C4 mü?
Нет, но у меня есть взрывчатка!
Hayır ama C4 getirdim.
Это наша C4.
Bizim C4'ümüz.
Мы через врата пройдем на ту планету, проникнем в корабль-улей, заложим C4 в отсеке Стрел, и уберемся.
O gezegene geçitle gideriz, kovan gemisine bineriz, C4'ü Dart iniş sahasına koyup dışarı çıkarız.
Мне нужно примерно сто автоматов, несколько десятков гранат и С4, сколько сможете дать.
Yüz tane makineli tüfek birkaç düzine el bombası ve verebileceğiniz ne kadar C4 varsa.
"C" как в C-4, если понимаете, к чему я.
C derken C4, espriyi yakalayabiliyorsanız.
C-4 сдетонирует... Дедал телепортирует боеголовку в город, и мы все испаримся.
- C4 patlar Daedalus şehrin içinde bir savaş başlığı ışınlar ve hepimiz buharlaşırız.
Все ваши C-4 были удалены из генераторов.
Bütün C4'ünüz yayıcılardan çıkarıldı.
C-4.
C4.
Для этого и нужны С-4.
C4 de burada devreye giriyor.
Если мы заложим заряд во всех генераторах щита до прибытия Дедала, как только репликаторы попытаются активировать щит C-4 сдетонирует,
Daedalus gelmeden on kalkan yayıcıya da bombaları yerleştirirsek o zaman Çoğalıcılar kalkanı çalıştırmak istedikleri zaman. -... C4 patlar.
Найдите взрывчатку C-4 и избавьтесь от нее.
Orada bulduğunuz C4'leri çıkarın.
С4!
Bu, C4 Karura!
Каруры?
Gerçekten C4 Karura'mdan kaçabileceğini mi sanıyorsun? !
Карура... рассеиваются в воздухе.
İşte bu, benim en büyük şaheserim! Ah! Çok küçük boyutlu patlayıcılar oluşturan C4 Karura...
Это было мое гендзютсу.
C4'ümün seni yok ettiğini görmüştüm...
моему телу пришлось несладко.
Böylece de vücuduna giren C4 patlayıcıları etkisizleştirdin. Evet...
Значит, он проглотил полкило взрывчатки и постучался в дверь Ови?
Yani yarım kilo C4 yutup, Ovie'nin kapısını mı çalmış?
Еще есть C4?
Daha fazla C4'ünüz var mı?
Ладно, это последняя C4.
Tamam, bunlar C4'ün sonu.
Фи, достань мне снайперскую винтовку и C4.
Fi, Bana Sniper silah ve biraz C4 patlayıcı bul.
Самодельная, возможно C4.
Ev yapımı. Muhtemelen C-4.
Тут взрывчатки, чтобы взорвать целый авианосец.
Burada bir uçak gemisini havaya uçuracak kadar C4 var.
У каждого по 8 Фунтов C4, и все связаны к каждому заложнику.
Rehinelerin her birine 4 kilo patlayıcı bağlı.
- Прости?
Semteks bir tür zenginlerin C4'üdür.