Castillo traducir turco
174 traducción paralela
Хосе Сандоваль Эспиноза или Хорхе Кастильо Торрес, приговаривается к смертной казни
José Sandoval Espinosa, Jorge Castillo Torres'in... ifadesinin ardından sanık ölüm cezasına çarptırılmıştır.
Дoн Aлexaндpo дeль Кacтильo и Гapcиa. Фopмaльнoe иcпaнcкoe пpивeтcтвиe.
Don Alejandro del Castillo y Garcia.
He Дoн, нo бpaт пo дyxy...
Beyler, sizleri Don Alejandro del Castillo y Garcia'yla tanıştırayım.
Это - детектив Кастильо. Он установит здесь видеокамеру во время моей небольшой беседы с Шанталь.
Detektif Castillo, ben gidip Chantal'la konuşurken buraya küçük bir kamera yerleştirecek.
Детектив Кастильо принесёт вам поесть.
Detektif Castillo sana yemek getirecek.
- Всё готово, Кастильо?
- Hazır mısın, Castillo? - Evet, efendim.
- Кастильо, обыщите дом.
- Castillo, evi arayın.
" Мануела и Белен Лозано, мать и дочь, И Антонио Кастилио, Где все живут.
" Manuela ve Belén Lozano, anne ve kızı, ve Antonio Castillo, hep birlikte yaşıyorlardı.
Его зовут Майкл Дитс, он живет на Кастилло-Стрит, 621.
adamın adı Michael Deets, 621 Castillo Caddesinde yaşıyor.
! Баттерс, похоже, я на месте! 2419, улица Кастилло?
Butters, sanırım geldim. 2419 Castillo, değil mi?
Хорхе Кастильо
Jorge Castillo.
- Валери Кастильо.
Valerie Castillo.
- Похоже, что, дражайшая половина Валери Кастильо был по уши замешан в темные дела.
- Olaylardan bakılınca, Valerie Castillo'nun eşi de bu işin içindeymiş.
Парни как Кастильо безжалостны.
Castillo gibi adamlar acımasızdır.
Мариел, когда вы видели Хорхе Кастильо последний раз? Когда он запер ее и других беженцев в гараже после того, как привез их с лодки.
Mariel, Jorge Castillo'yu en son ne zaman gördün? Bottan zorla çıkarılıp, onu ve diğer mültecileri kapattığı zaman. Yiyeceksiz ve susuz geçirmişler.
Проверили пристани. Нашли лодку Хорхе.
Limana gidip Jorge Castillo'nun botunu bulun.
Валери Кастильо?
Valerie Castillo?
Что если человек, убивший Валери Кастильо, пытался обескровить ее также как убийца с рефрижератором только не знал как это сделать?
Ya Valerie Castillo'yu öldüren kişi tıpkı buz kamyonlu katilin yaptığı gibi onu kansız bırakmaya çalıştıysa. Ama nasıl bilinmez?
Ребенок, которого мы нашли вчера видел, как кто-то схватил Валери Кастильо во дворе.
Dün bulduğumuz çocuk avluda Valerie Castillo'yu kaçıran birisini görmüş.
Поскольку он не опознал фото Хорхе Кастильо, лейтенант Лагуэрта приведет его, чтобы составить описание.
Çünkü yaptığı tanım Jorge Castillo'nun fotoğrafıyla ile uyuşmuyor. Lieutenant Laguerta onu robot resim için getirilmesinde girişimde bulundu.
Валери Кастильо - моя последняя жертва.
Valerie Castillo Son kurbanım.
Если у вас есть хорошо сохранившийся образец, перенести сухое кровяное пятно довольно просто, почти так же просто, как скопировать отпечатки Хорхе Кастильо с его лодки и перенести их на нож.
Eğer elinizde iyi korunmuş bir örnek varsa kuru bir damlayı nakletmek oldukça kolaydır Jorge Castillo'nun teknesinden parmak izleri örneklerini alıp... bu bıçağın üzerine koymak kadar kolay.
Это мы нашли в бельевой корзине Кастильо.
Bu Castillo'nun yatak odasındaki sepette bulunmuştu.
Валери Кастильо истекла кровью за считанные минуты.
Valeria Castillo dakikalar içerisinde kan kaybından öldü.
Он бы рассчитал точный момент ее смерти, а не просто дал ей истечь кровью.
Velerie Castillo'nun kan kaybından ölmesine izin vermek yerine, onun kesin ölüm zamanını kontrol edebilirdi.
Мальчик не узнал Хорхе Кастильо на фотографиях.
Çocuk Jorge Castillo'yu hiçbir fotoğrafla eşleştiremedi.
Освальдо Кастильо.
Oswaldo Castillo.
Хочешь сказать, что наняла еще одного частного детектива искать Освальдо Кастильо после того, как первый взял все твои деньги и сбежал?
Castillo'yu bulması için başka bir dedektif tuttuğunu mu söylüyorsun? Sonuncusu tüm paranı alıp kaçtıktan sonra mı?
Не обязательно, а потом, даже если он доктор Кастильо.
Belli olmaz, belki de Castillo'nun doktoru bile değildir.
Кажется, я знаю, где прячется Освальдо Кастильо.
Oswaldo Castillo'nun saklandığı yeri bildiğimi düşünüyorum.
Я только что видела Освальдо Кастильо. Он на Декалб, 220.
Az önce Oswaldo Castillo'yu gördüm. 220 Dekalb'da.
Нашли кучу оружия, спрятанного среди вещей, мужскую одежду, несколько фальшивых паспортов, принадлежащих Освальдо Кастильо.
Evde gizlenmiş birkaç silah, erkek kıyafetleri Oswaldo Castillo adına sahte kimlikler bulduk.
Перед операцией... мне приснился сон о Кастильо.
Ameliyattan önce Castillo hakkında rüya görüyordum.
Гражданин увидел кого-то очень подходящего под описание Освальдо Кастильо.
Bir vatandaş Oswaldo Castillo'nun tanımına uyan birini görmüş.
По-видимому, он встречается с двумя другими людьми на парковке возле пункта обналичивания чеков в Пойнт Бриз.
Castillo iki adamla Point Breeze'de bir bankanın park yerinde konuşuyormuş.
Я думал, мы едем за Кастильо.
Castillo'ya gideceğimizi zannediyordum.
Скажете мне, где скрывается Освальдо Кастильо, и я ограничусь тем, что посажу вас в тюрьму до конца ваших дней.
Oswaldo Castillo'nun nerede saklandığını söylersin. Bende cezanı ömür boyu hapse çeviririm.
Дэниел Муньоз. дал нам адрес, где скрывался Освальдо Кастильо.
Daniel Munoz bize Oswaldo Castillo'nun saklandığı adresi verdi.
Это будто большой рекламный плакат, на котором написано "не шути с парнями из РС". А Эдди Кастильо - он никого не боится,
bu bir sokak panosuna, "PC ile uğraşmayın" yazmak gibi, ve Eddie Castillo'yla o hiç kimseden korkmaz,
Эдди Кастильо снова здесь.
Eddie Castillo yine geldi.
Нина Кастилио Хорошо, как я могу найти его маму?
Nina Castillo. - Peki annesine nasıl ulaşabilirim?
Как её зовут?
Adı ne? Nina Castillo.
Я эакрыт на ночь.
- Castillo. Bu akşam kapalıyız.
Вы видели, что произошло здесь сегодня вечером, мистер Кастильо?
Bu akşam ne olduğunu görebildiniz mi, Bay Castillo?
Как-то трудно в это поверить, мистер Кастильо.
Buna nedense inanasım gelmiyor, bay Castillo.
Владелец того магазина, Кастильо, еще не приходил?
- O bakkal sahibi Castillo geldi mi?
Ты так и не пришел в участок, хоть и обещал мне, мистер Кастильо.
Söylediğiniz gibi emniyete gelmediniz, bay Castillo.
Еще увидимся, мистер Кастильо.
Seninle görüşeceğiz, bay Castillo.
Кастильо сказал, что он приходил в этот магазин пару раз купить выпивку и презервативы.
Belki yürümüştür. Castillo birkaç defa bakkalına gelip biraz içki ve prezervatif aldığını söylemişti.
- К coжaлeнию, я нe знaкoм c ним.
- Don Bartolo del Castillo.
Кастильо?
- Castillo?