Catherine traducir turco
2,655 traducción paralela
От Кэтрин.
Catherine'den.
Кетрин!
Catherine!
Я-я ищу Кэтрин Дженсен.
Catherine Jensen'e bakmıştım.
Я работаю с Кэтрин иногда.
Ara sıra Catherine ile birlikte çalışıyoruz.
Кэтрин
Catherine.
А Кэтрин носит фамилию "Дженсен".
Catherine'in soyadı Jensen.
Он откладывал деньги на колледж, а потом Дэвид убежал из дома, а Кэтрин решила что она хочет быть детективом.
Üniversite için kenara para ayırmıştı. Sonra David kaçıp gitti ve Catherine de dedektif olmaya karar verdi.
Я не могу, Кэтрин.
Yapamam Catherine.
Кэтрин?
Catherine?
Кэтрин рассказала мне все об этом сундуке.
Catherine o sandığın kendisi için neler ifade ettiğini anlatıyordu.
Кэтрин.
Catherine.
Так, это вроде как вы делали в последнее время немного работы для Кэтрин.
Son zamanlarda Catherine ile epey bir çalışıyorsunuz bakıyorum.
Кэтрин просто очень вежлива.
O Catherine'nin kibarlığı.
Ух, это точно не про Кэтрин.
Catherine söylemedi bunu.
Ну, Кэтрин моя единственная забота.
Benim endişe duyduğum konu Catherine.
Ты уверена, что хочешь этого, Кэтрин?
Bunu yapmak istediğine emin misin Catherine?
Катрин.
Catherine.
Жертвы крушения самолета опознаны как Петр и Катерина Мадричек - сербские мафиози, ставшие осведомителями.
Uçak kazasındaki kurbanların kimliği Pytor ve Catherine Madrczyk olarak tespit edildi.
Останки подходят под описание Катрин Мадричек.
Ceset Catherine Madrczyk ile uyuşuyor gibi.
Кэтрин Дженсен... это произошло на моих глазах.
Catherine Jensen ise gözlerimin önünde bu olayı yaşıyor.
Наблюдать за Кэтрин Дженсен, сравнимо с тем как быть астрономом и наблюдать как из газа и пыли формируется и рождается новая звезда.
Catherine Jensen'in durumu, bir astronomun gaz ve toz nebulasını izlerken oluşan patlama sonucu yıldıza dönüşmesini seyretmesi gibi bir şey.
Есть три тела. 316 Гленвью.
- Müşteri hizmetlerini aradım ama... - Mia, ben Catherine.
Я на месте преступления.
Thomas, ben Catherine.
Эй, любимая собачка ничего не может сделать без команды?
Catherine de bu işin içinde olmak isteyecektir. Kadın zaten emniyet amirinden yeterince torpil kullanıyor.
Ты слышала, что устроила Кэтрин, предоставив Фэну убежище?
Catherine'nin ne Feng'e sığınma vererek ne yaptığını duydun mu?
Сейчас это не та Кэтрин Дюран, с которой я вальсировал на балу Джефферсона.
Bu Jefferson Balosunda benim vals yaptığım Catherine Durant değil.
Я сказал той Кэтрин Дюран, что она нужна нам в Госдепартаменте.
O Catherine Durant'a ona Dışişleri Bakanlığı'nda ihtiyacımız olduğunu söyledim.
Хотел бы я знать, куда она подевалась, потому что это не та Кэтрин Дюран, что сидит сейчас напротив меня.
Keşke nerede olduğunu bilseydim, çünkü benim karşımda oturan Catherine Durant değil.
Кэтрин,
Catherine...
Пожалуйста, позвони мне, Кэтрин.
Lütfen ara beni Catherine.
Кэтрин, в каком он состоянии?
Catherine, ruhsal durumu nasıl?
Кэтрин, что происходит?
Catherine, neler oluyor?
Если Кэтрин подведет его к столу, мы сможем посадить снайпера в том лесу за домом.
Catherine onu masaya kadar getirebilirse evin arkasındaki ağaçların arasına keskin nişancıyı yerleştirebiliriz.
Кэтрин, нам нужно, чтобы Родни пошел на кухню - стол перед окнами.
Catherine. Rodney'i mutfak penceresinin önündeki masaya getirmeni istiyoruz.
Кэтрин, ты поняла?
Catherine, duyabiliyor musun?
Кэтрин, что ты здесь делаешь?
Catherine burada ne işin var?
Кетрин, ты меня пугаешь.
Catherine beni korkutuyorsun.
Кэтрин Роллинз в запасе.
Catherine Rollins, ihtiyat hizmetinde.
Мне очень жаль, Кэтрин.
Çok üzgünüm Catherine.
Кэтрин, послушай, когда... когда мой брат... сделал, то, что сделал..
Catherine. Bak. Kardeşim o şeyi yaptığında sinirlenmiştim.
"Слезы появятся сегодня", но - она сказала, я никогда это не забуду - она сказала, "Кэтрин не будет плакать, потому что Дэвид не будет."
"Bu gece gözyaşlarına hazırlıklı ol." O da daha sonra hiç unutamayacağım şu cevabı verdi... "David ağlamazsa Catherine de ağlamaz."
Так что давай, Кэтрин, иди.
O yüzden git hadi Catherine.
Кэтрин Дженсен Полиция Питсбурга.
Catherine Jensen, Pittsburgh Polis Departmanı.
Кэтрин, ты меня пугаешь.
Catherine, beni korkutuyorsun.
- Кэтрин. Твоя мать.
- Catherine.
Но Мари всегда отвечала на каждый визит с надеждой и теплотой, даже когда ее первенец сбежал.
Ancak Marie çalan her kapıya hep umut ve heyecan ile cevap verirdi. İlk çocuğu evi terk ettiği zamanda dahi tek yaptığı bana ve Catherine'e daha büyük bir sevgiyle bağlanmak olmuştu.
Первый раз, когда я увидел Кэтрин и Дэвида, ее детей - тогда я по-настоящему влюбился в нее.
Çocukları Catherine ve David'i ilk gördüğüm gün aslında ona gerçekten aşık olduğum gündü.
О, Кэтрин!
Catherine!
Это моя дочь Кэтрин.
Bu da kızım Catherine.
Кэтрин просто думает, что тут круто.
Eminim Catherine bunu havalı olduğunu düşündüğünden yapıyordur.
Мистер Каплан.
Bayan Catherine...