Chat traducir turco
124 traducción paralela
Недавно я был в переулке за рестораном "Оhаt Qui Ресhе", и нашел несколько пустых бутылок, включая это редкое Шато Пишон Лаланд.
Geçen gün Chat Qui Pêche'in arka sokaklarında yürürken birkaç tane boş şişe buldum. Bu Chateau Pichon Lalande de oradaydı.
... немного полегче.
Le chat est sur la chaise, araya sıkıştırması biraz daha kolay.
В общем, однажды я был в сети и нашел тайный чат, где говорили о каких-то Звездных Вратах.
Herneyse, bir gün nette bu komplo teorileri konulu chat odasında yazışırken..... Yıldız Geçidi hakkında konuşmalar gördüm.
В чате, через интернет.
O her gün Akdeniz mutfağı chat'i yapıyor.
Распечатка текста интернетовского чата. Подписано Джей и Молчаливый Боб.
Gönderen çocuk bunun, internetteki bir chat sitesinden alınmış "Jay ve Sessiz Bob" tarafından imzalanmış biryazı olduğunu söyledi.
Источники в службе Федеральной Охраны Природы сообщили,.. ... что из чата размещённого в интернете на сайте о кино распечатано сообщение отправленное двумя этими террористами лично.
Federal Vahşi Yaşam Şerifi'nin ofisindeki bir kaynaktan aldığımız bilgiye göre teröristlerin bizzat kendileri tarafından internette bir film chat sitesine postalanan bir yazı bulunmuş.
От человека в албанском чате.
- Bir Arnavut chat odasına girdim.
Мы точно уверены, что оно чатилось онлайн в "одиноких сердцах", а затем затягивало их вниз для питания.
Yalnız kalplerde chat yapıp onları yemek için aşağıya emiyor.
Там есть целые форумы о тебе в чатах, чувак!
Bütün forumlarda ve chat odalarındasın adamım.
Они говорят обо мне в чатах?
Chat odalarında benden mi bahsediyorlarmış?
Электронные доски объявлений, анонимные ящики, чаты
Korsan haber yayinlarini, anonim mailleri, chat odalarini.
- Где вы всё успеваете обсуждать? ..
- Nedir bu, Chat odanız filan mı var sizin...
"Сообщи мне время нашей встречи в" чате " ".
Gider gitmez bana haber ver ve chat için bir zaman ayarlayalım.
Встретимся в "чате", расскажу тебе о Лос-Анджелесе, а ты расскажешь мне тогда про Ицхака.
Chat yaparsak sana Los Angeles'ı anlatırım. Sen de bana Itzhak'ı anlatırsın.
Мой двоюродный брат из Чатхэма приедет.
Kuzenim Chat burada olacak.
Ты уж думал, если мы с тобой переписывались три недели, то ты уже знаешь обо мне все?
Üç haftadır chat yapıyoruz diye hakkımdaki her şeyi öğrendiğini mi sandın?
Да, я заходила на другие форумы и чаты под разными никами,
Evet. Farklı takma isimlerle, diğer chat odalarına girdim.
Соня показала мне, как на нем работать, и...
Ve Sonja bana nasıl chat yapıldığını öğretti, ve harikaydı.
Он открыл для себя чаты.
Chat odalarını keşfetti.
И так, сэр, ваша жена одна из трех целых и трех десятых процента американских дамочек, которые, тайно знакомятся в Интернет чате с мужиками, что бы потом совместно мастурбировать.
Evet, efendim. Karınız yabancı erkeklerle chat yaparken mastürbasyon.. ... yapan yüzde 3,8 oranındaki Amerikan kadınlarından birisi.
Почему Пэм с тобой трепется?
Pam neden senle chat yapıyor ki?
Клуб называется "Чат" и попасть туда можно только по паролю.
Kulûbün adı "Chat Odası" ve giriş için de bir şifresi var.
Вообщето, Морган встретил ее в он-лайне, в одном из чатов...
Evet, aslında... Morgan onunla internette tanıştı. Bir çeşit chat odasında.
Ну вот, сейчас вы и ваш сын увидите живую природу.
Artık siz ve oğlunuz görüntülü chat yapmaya hazırsınız.
Я "потномодньiй",... из форума.
Ben tatlı ve hazır Chat odasından.
Вместо этого они позволяют детям проводить половину ночи в чатах.
Çocukları da gece yarısına kadar chat yapıyor.
Хорошо. Теперь займите пятую позицию Большого и делайте Бат мон глисе ; двойной Шанжма ; Ту суа ла форте ; и закончите гран па ди ша.
Şimdi, Beşinci Bolşoy pozisyonundan, el çırpmalı Glisse, çiftli Changement, iki Kuğu Gölü Fouetté, ve tekli Grand Pas De Chat ile bitiriyoruz.
Это было анонимное сообщение в чате про НЛО.
Ufo chat odasında isimsiz bir mesajdı.
Слушай, просто открой окно чата, и можно поговорить.
Jen, bir tane chat penceresi aç da rahatça konuşabilelim.
У него столько интернет романов, что он путает имена.
O kadar chat yapıyor ki isimleri karıştırıyor.
Мы просканировали новостные группы. чаты, блоги, вебсайты, форумы со словами "убей со мной".
İçinde "killwithme" geçen tüm haber gruplarını, chat odalarını ve forumları taradık.
С часу ночи пятницы Элмер почти безвылазно сидел в чате.
Elmer, cuma günü saat 1'de başlamış ve 12 saat boyunca chat yapmış.
Во время исчезновения Миллера, Элмер вел крайне интимный разговор с тенором мужского хора Такомы.
Miller'ın kaybolduğu saatlerde Elmer, erkekler korosunun tenoruyla şehvetli bir şekilde chat yapmakla meşgulmüş.
Это наше первое веб-свидание.
Bu bizim ilk chat randevumuz.
Наверное, и в чаты заходишь?
Chat yapıyor musun?
Поболтать?
Chat mi?
Вэбкамеры, чаты... я пользуюсь этим постоянно
E-posta, webcam, chat, hepsi var. Hep kullanırım.
Ну об этом говорят физики в чатах.
Yani, fizikçilerin chat odalarında dönen söylentiler bunlar.
Твоя мама и я не были в сети.
annen ve ben hiçbirzaman chat yapmadık.
Это был мой чат.
oralar bizim chat odalarımızdı.
- Веселые пингвинчики?
- Puffin chat mi?
Чаты Хора Огайо разрываются от новостей о том, как Вокальный Адреналин немного сдал.
Ohio Gösteri Korusu chat odaları Vocal Adrenaline'in nasıl avantajını kaybettiğini konuşuyor.
В блогах и чатах пишут, что нам конец, и что вы, ребята, вполне созрели, чтобы "сделать" нас.
- Bloglar ve chat odaları bizim bittiğimizi söylüyor, sizler bizi yerimizden edecekmişsiniz.
Он связывался со мной через V-chat.
Hediyeleri açarken Web-Cam'den bizi izledi.
Алекс, на тебе Facebook, чаты, твитеры, buzz, bling...
Alex, Facebook, Chat Tweet, Buzz, Bling...
К сожалению, теперь, когда Чет повысил ставку, как они говорят, мне необходимо решать, с ними я или нет.
"Verme beni, verme beni." Malesef Chat tabiri caizse çıtayı yükseltti. Devam edip etmeyeceğime karar vermem gerek.
Просто пережидаю пока Трэв начатится со своей девушкой.
- Evet. Trav kız arkadaşıyla görüntülü chat yaparken ben de dinleniyorum.
Ты когда-нибудь слышал о "случайном чате"?
Chat ruleti diye bir şey duydun mu hiç?
Нет, что такое "случайный чат"?
Chat ruleti de ne?
Нужно просто включить веб-камеру а компьютер случайным образом сам выберет для нас собеседника из 50 000 людей
Sadece webcam'imizi açıyoruz ve bilgisayar chat ruleti yapan 50,000 kişiden birine bizi rastgele bağlıyor.
- Веселые пингвинчики.
- Chat.