Chinatown traducir turco
74 traducción paralela
He took her down to Chinatown And he showed her how to kick the gong around
Smokey onu Çin maHallesine götürdü ve ona esrarçekmeyi öğretti
Не без помощи чаевых, они прослеживают его путь до Чайнатаун... где, на задворках китайских трущоб... обнаруживается странный азиат... подходящий под описание Леонарда Зелига.
Bir bilgi üzerine, onu Chinatown civarlarında aramaya başlarlar... Çinlilerce işletilen bir şirketin arka tarafında... Leonard Zelig'in tanımına uyan... garip görünümlü bir Asyalı bulunur.
Я посмотрела свое расписание, завтра в три я буду в Чайнатауне.
Randevu defterime baktım ve yarın 3'te Chinatown'da olacağım.
Я не знала, что так долго была в Чайнатауне.
Chinatown'da ne kadar kaldığımı şimdi fark ettim.
А что ты делала в Чайнатауне?
Chinatown'da ne yapıyordun?
Этот противный урод из Чайнатауна.
Chinatown'lu şu korkunç...
Я купил их в китайском квартале в прошлом году именно для такого случая.
Onları geçen sene sırf bu an için Chinatown'dan aldım.
Отвезите меня в Чайнатаун без промедления, сэр!
Hiç oyalanmadan beni Chinatown'a götürün, bayım.
Я думал съездить в Чайна Таун.
Belki Chinatown'a gideriz diye düşünmüştüm
- Где здесь ближайшая пристань?
- Chinatown. - Oralarda halka açık liman var mı?
Эта вода - преступление. Серьёзно, Рэй, это не Чайнатаун.
Burası Chinatown değil, Ray.
Это в Чайнатауне.
Chinatown.
Они в китайском квартале!
"Chinatown'a doğru gidiyorlar!"
Выстрелы в Чайнатауне, повторяю, выстрелы в китайском квартале!
"Tekrarlıyorum, Chinatown'a doğru gidiyorlar!"
ћожет, скоро в наш город вернетс € уже остепенившийс € человек.
Belki de, Chinatown'a geri döndüğüm zaman bu yaşlı köpek, nişanlı bir adam olur.
Сегодня они расставляют ловушки в Чайна-тауне.
HURT : Bu gece Chinatown'a tuzak kuruyorlar.
И в конце, я подумала, что мы покажем "Китайский квартал". Проектор будет с этой стороны.
Ve ardından son olarak "Chinatown" filmini hemen şu tarafta oynatabiliriz.
Собираешься в китайский квартал?
Chinatown şehrine gidelim mi?
Тебя сцапали при передаче бумаг букмекеру из Чайнатауна.
Chinatown'daki kitapçıya kağıt bırakma işini kaptın.
Я тебе покажу, где раки зимуют.
Kendini Chinatown'da bulursun.
Мне надо быть в Чайнатауне через полчаса, и я как бы уже опаздываю.
Yarım saat içinde Chinatown'da olmalıyım. Şimdi bile geç kalmış sayılırım.
А я думал в Чайнатаун гоняли, разводить массажисток на подрочить.
Chinatown'daki o leş yere gidip özel masaj mı yaptırdın?
Мы взяли Лили в ее первое путешествие на метро. Просто небольшая поездка в Чайнатаун.
Lily'yi ilk kez trene bindirip Chinatown'a kısa bir gezi yaptık.
* И не важно в китайском квартале *
* İster Chinatown *
Peвoк зaбepem гpyз в Чaйнa-mayнe.
Wrevock bu gece Chinatown'dan sevkiyatı alacak.
Так, если мне не изменяет память, то я уверена, что выиграла в подбрасывании монетки, а это значит, что мы смотрим что угодно, кроме "Китайского квартала".
Yanlış hatırlamıyorsam, son film gecesinde para atma yarışmasını ben kazanmıştım, yani Chinatown harici bir şey izleyeceğiz.
Китайский квартал.
- Chinatown'da.
Потом в клубе в китайском квартале где-то в канализации я заволновался.
Sonra Chinatown'da, ne alakaysa bir kanalizasyon kapağının altına konuşlanmış bir kulübe gittik ve işler tuhaflaştı.
Дэнни, ты отправляешься в Чайнатаун.
Danny, sen Chinatown'a gidiyorsun.
Уайтчепел не чайнатаун.
- Burası Whitechapel Chinatown değil. - Hayır değil.
- Фильм "Китайский квартал".
- Chinatown filminden.
- Да, я знаю. "Китайский квартал".
- Evet, biliyorum. Chinatown filmi.
Слышал, вы, ребята, заправляли Китайским кварталом в 80-х.
Seni duyuyorum adamlar ait Chinatown 80'lerde.
Ну, не знаю, я подумал, ты сможешь намалевать Чайнатаун.
Bilemiyorum. Şöyle çabucak Chinatown'u çiziktirirsin demiştim.
- Я ехал за ними, и они зашли в Чайнатаун Экспресс на Западной и Третьей.
- Onları takip ettim. 3. Batı Caddesi'ndeki Chinatown Express isimli restoranın önünde durdular.
Так, ресторан Чайнатаун Экспресс на Западной и Третьей.
Tamam. 3. Batı Caddesi'ndeki Chinatown Express isimli restoran.
Западная и Третья, Чайнатаун Экспресс.
Batı Caddesi'nde Chinatown Express'de. "
Всем остальным, поднять секретные личные дела на Тейлор Стрит, Бриджпорт, Чайнатаун и группировку Мэлроуз.
Diğer herkes gizli dosyaları kurcalasın. Taylor Caddesi, Bridgeport, Chinatown, ve Melrose ekiplerindeki.
которых я покупаю в китайском квартале.
Chinatown'dan aldığım özel susuz kalmış kuşlarla.
Въезжаем в Китайский квартал.
Chinatown'dan geçiyoruz.
Нашел их в одной конторе в Чайнатауне
Chinatown'da çalışma şartları kötü olan bir yerde bulduk.
Настоящая фабрика мороженого в Чайнатауне.
Orijinal Chinatown dondurma fabrikası.
За такую выручишь больше 5 баксов в Чайнатауне.
Aynısını beş dolara Chinatown'da alabilirsin.
Завтра ночью в Висте показ "Чайна-Тауна", тебе интересно.
Eğer ilgilenirsen yarın "Chinatown" filminin gece yarısı seansı var.
Но они ведь не ходят ночью.
- Geceleri çalışmazlar ki. - Chinatown otobüslerini diyorum.
Итак, я могу забыть твою историю в стиле "Китайский квартал".
Yani, Chinatown hikaye unutabilirsiniz.
Ты смотрел "Китайский квартал", Бойд?
Chinatown'u izledin mi Boyd?
Тот самый, которому ты морду размазжил в чайна-тауне.
Evet. Chinatown'da suratından vurduğun? Ellerini görebileceğim bir yere koy.
From the Jade Temple Restaurant in Chinatown.
- Chinatown'daki Jade Temple Restoran'a ait.
Over the past six months, Wadlow's been buying up real estate for his next new development in Chinatown, and each time he did, he outbid the same rival company.
- 6 aydan fazla zamandır Wadlow, Chinatown'daki mülk geliştirme projesi için gayrimenkul satın alıyormuş ve aldığı her gayrimenkulde aynı rakip firmadan fazla fiyat vermiş.
But now she's looking to go legit, and shes sees the Chinatown development as her ticket to respectability.
Ama artık yasal görünmek istiyor ve gözünü diktiği Chinatown'daki proje de... -... ona bu saygınlık biletini kazandıracak.