English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ C ] / Chronicle

Chronicle traducir turco

96 traducción paralela
Это Адамс из Вашингтонского Кроникла.
Ben, Washington Chronicle'dan Adams.
Первая полоса "Кроникл" посвящена пропавшей миссис Сильверстоун.
Chronicle'ın birinci sayfasında Brooklyn'de kaybolan Bayan Harry Silverstone'ın haberi var.
- Джозеф! Я ужасно хочу есть. Мистер Картер, в "Кроникл"
Bay Carter, Chronicle'da üç sütuna başlık atmışlar.
Читайте подробности о том, что утром писала "Кроникл".
Chronicle'ın sabah baskısında hepsi var.
Читайте все о тайне женщины, которая пропала в Бруклине.
Brooklyn'de kaybolan kadının esrarı! Hepsini Chronicle'ın sabah baskısında okuyun!
"Кроникл" - хорошая идея для газеты.
- Chronicle iyi bir gazete. Chronicle bir gazete için iyi bir fikir.
Но посмотрите, кто работает на "Кроникл".
Ama Chronicle için çalışanlara bakın.
Знаете, сколько "Кроникл" шел к этому - 20 лет.
Chronicle'ın bu ekibi toparlaması ne kadar sürdü biliyor musunuz? - 20 yıl.
Один экземпляр пошлите в "Кроникл".
Fotoğrafı çoğaltıp Chronicle'postayla gönderin.
Люди из "Кроникл" сейчас в "Инквайер". Лиланд, лови!
Bernstein, düne kadar Chronicle'da olup şimdi Inquirer'de çalışan bütün bu adamlar.
Бернштайн, эти люди разве не были преданы политике "Кроникл", как сейчас нашей политике?
Bernstein, Chronicle'da çalışan bütün bu adamlar... şimdi nasıl bizim ilkelerimizi benimsemişlerse o zaman da... Chronicle'ınkini benimsememişler miydi?
Мы боремся за те же идеалы, что и "Кроникл"?
Bernstein, Chronicle ile aynı şeyleri mi savunuyoruz?
- В журнале " "Хроника" ".
- The Chronicle'da.
Я читал, вы мечтаете отдохнуть.
Daha sakin bir hayat yaşamak istiyorsun. The Chronicle'da öyle yazıyordu.
Полисмен, это Кэйси Майо из "Хроникл".
Memur Bey, ben'Chronicle'den Casey Mayo.
Прочтёшь об этом в "Хроникл".
'Chronicle'ye okursan görürsün.
Если вы согласны, дайте завтра заметку об этом в Сан-Франциско Кроникл в колонке личных объявлений я назначу встречу.
Kabul ederseniz, yarın sabaha bildirin San Francisco Chronicle'in, mesajlar kolonunda ben de bir randevu vereceğim.
Поместим в Кроникл следующее сообщение.
Mesajı Chronicle'de yayınlatın.
Он заявил тоже самое в Кроникл.
Sonra Chronicle'e de bir röportaj verdi.
Боже, отправь это в "Сан-Франциско Хроникл".
Tanrım! San Francisco Chronicle'a gönder gitsin.
"Воскресный выпуск"
LOS ANGELES CHRONICLE PAZAR SAYISI
Или возьмём Хроники Сан-Франциско 15 мая 1910 года :
Veya 15 Mayıs 1910 San Francisco Chronicle'dan şuna bakın :
Затем позвони в Wall Street Chronicle, внутренний 1605.
Sonra Wall Street Chronicle, dahili 1605'i aramanı istiyorum.
- Wall Street Chronicle.
- Wall Street Chronicle.
- The Chronicle на седьмой.
- The Chronicle yedide.
Увидела вашу рекламу в Хронике.
Chronicle'da ilanınızı gördüm.
- Я искала в базе данных "Хроник"
- Chronicle'ın veri tabanını araştırdım
В сегодняшней "Кроникл"!
Hepsi The Chronicle'da.
"Хроника" постоянно задерживалась, и теперь я выписываю "Таймс".
"Chronicle" gazetesi sürekli geç gelirde ben de "The Times"'la devam ettim.
"Сидар-Рапидс Кроникл" СНАЧАЛА МЕСТНЫЕ НОВОСТИ
Cedar Rapids Chronicle ÖNCE YEREL HABER
Это Пол Эйвери из "Сан-Франциско Кроникл".
Merhaba, ben San Francisco Chronicle'dan Paul Avery.
Сержант, это Пол Эйвери из "Сан-Франциско Кроникл".
Çavuş, ben San Francisco Chronicle'dan Paul Avery.
"С-Ф. Кроникл", Сан-Фран., Калиф. Срочно вручить редактору
San Francisco Chronicle Lütfen Yazı İşleri Müdürüne Yetiştirin
Новые письма убийцы Зодиака были присланы в городской отдел "Сан-Франциско Кроникл".
Zodiac'ın yeni mektupları San Francisco Chronicle'ın yerel haberler bölümüne gönderildi.
Репортёр "Сан-Франциско Кроникл" и мишень Зодиака Пол Эйвери заявил, что узнал новую информацию о нераскрытом убийстве в истории округа Риверсайд убийстве, совершённом в 1966 году в Южной Калифорнии.
Zodiac'ın tehdit ettiği San Francisco Chronicle muhabiri Paul Avery 1966'da güney Kaliforniya'da gerçekleşen Riverside tarihindeki çözülmemiş tek cinayete ilişkin yeni bilgiler edindiğini iddia ediyor.
Если вы согласны, сообщите об этом завтра утром в разделе частных объявлений в "Сан-Франциско Кроникл" и я назначу встречу.
Olur diyorsanız San Francisco Chronicle'ın kişisel mesajlar sayfasına yazın. Buluşmayı ayarlarım.
Я работаю в "Кроникл" с Полом Эйвери.
Paul Avery'le Chronicle'da çalışıyorum.
- Чем вы занимаетесь? - Я карикатурист.
- Chronicle'da ne iş yapıyorsun?
Я имею в виду, это честь уйти из "Кроникл" и перейти в "Сакраменто Би".
Chronicle'dan ayrılıp Sacramento Bee gibi kötü bir gazeteye gitmek onurdur.
Должен признать, что "Би" не совсем то же, что "Кроникл", но к чёрту.
İtiraf etmem gerekirse, Bee, Chronicle'ın yerini tutamaz ama boş ver, değil mi?
Что он читает "Кроникл"?
Chronicle'ı okuduğu mu?
Говорит Дженнингс из "Кроникл".
Ne oldu? Chronicle'dan Duffy Jennings geldi.
- Просто иди.
- Mektupta Chronicle'ın köşe yazarı Herb Caen ve emniyetten David Toschi de var. - Hadi.
Спасибо, Эрик.
San Francisco Chronicle köşe yazarı Armistead Maupin bu mektubun sahteliğinin yanında bu katili yakalaması beklenen adam David Toschi tarafından yazıldığını düşündüğünü belirtti. Teşekkürler, Eric.
Надеюсь услышать это в "Хрониках Сан-Франциско", Сиэтл Таймс, "Детройтской свободной прессе".
San Francisco Chronicle'dan, Seattle Times'dan,.. ... Detroit Free Press'ten haber bekliyorum.
Сиетл Таймс, Свободная преса Деройда, Сан Франциско Хроникал.
Seattle Times, Detroit Free Press, San Francisco Chronicle.
Я не уверена на счет газет Сиетла, и Хроника это ужасно, но газета Детройда, достаточно авторитетна.
Seattle gazetesini bilmiyorum. Chronicle da korkunçtur. Ama Detroit gazetesi çok itibarlıdır.
Так мне позвонить в Хронику по поводу нашей поддержки?
Peki, bu defa gerçek bir destek için The Chronicle'ı arayayım mı?
Да, позвони в Хронику, сладкая.
Tabii, The Chronicle'ı ara tatlım.
В "Кроникл"?
The Chronicle?
Работаю в "Кроникл".
Chronicle'da çalışıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]