Chrysler traducir turco
105 traducción paralela
Я снова попросила этих ребят из "Крайслера" показать новую модель.
Chrysler'deki adamlardan yine tanıtım istedim.
- Да. "Крайслер", "Форд", "Дженерал-моторс", и "Роллс-ройс".
Evet, Chrysler ve Ford ve General Motors ve Rolls-Royce.
- Постойте, мистер Крайслер.
- Bay Chrysler.
- Весьма интересно, мистер Крайслер.
Çok ilginç, Bay Chrysler.
Это он рассказал "Крайслеру", что "Кадиллак" отказался от плавников.
O Chrysler markasının Cadillac markasının yüzgeçleri altından kurtulduğunu söyleyen kişiydi.
Я позвонил в "Тэйлор Вебб", и он тут же перепродал её "Принс Крайслер-Плимут".
Ben de Taylor Webb'i aradım. Arabayı bugün Prince Chrysler'a satacağını söyledi.
Я на стоянке "Принс Крайслер".
Burası P-95. Şu an Prince Chrysler'deyim.
Крайслер, Форд, в основном.
Çoğunlukla Chrysler, Ford.
Я думаю Крайслер Билдинг взорвался.
Sanki Chrysler gökdeleni yıkılıyor.
Ральф застопорился на Крайслере с треснувшим цилиндром.
Ralph motor bloğu kırık olan Chrysler'le meşguldü.
Тот парень в старом "Крайслере"?
O Chrysler süren bir ihtiyar.
Раввин, купить Крайслер?
Rabbi, bir Chrysler alabilecek miyim?
Будет правильно, если я куплю Крайслер?
Bir Chrysler almak doğru mu?
Что делает Джордж Виллис Старший в свободное от работы время?
Aetna Casualty sigorta şirketi için milyon dolarlık işler yapmazken yoksa Chrysler'ın New England dağıtıcısı mıydı?
"Новинка от Крайслер : парковочное место".
"Chrysler'in son modeli : Park yeri."
Я помню, как Эл Джолсон сошел с ума в Зимнем Саду и залез на небоскреб.
Al Jolson'un çılgın koşuşturmasını hatırlıyorumda Winter Garden'i dağıtmış ve Chrysler Binasına tırmanmıştı.
- Крайслер.
- Chrysler.
Проводи их в Крайслер.
Onları Chrysler'e oturt.
А там у нас здание концерна "Крайслер".
Ve işte şuradaki de Chrysler Binası.
Помнишь Крайслер ЛеБарон 1999?
'99 Chrysler LeBaron'u anımsa.
Ресторан в здании Крайслера?
Chrysler Binasındaki restoranı mı?
Это же чёртово Здание Крайслера.
Bahsettiğimiz Chrysler Binası'ydı.
Не суй свой член в мой крайслер, сукин сын!
Aletini Chrysler'ımdan uzak tut, seni orospu çocuğu!
- Да. Винтэйдж Крайслер 73-го.
Evet. 1971 model Chrysler Newport.
А упрёшься в здание ООН - значит, мимо прошёл.
Eğer Chrysler binasına ulaşırsanız, çok fazla ilerlediniz demektir.
Увидишь припаркованный "Крайслер".
Orada mavi bir Chrysler olacak.
А если эти парни в "Крайслере" будут нелюбезны - узнают, на что способна Михо.
Şu Chrysler'dekiler bir hata daha yaparlarsa Miho'nun neler yapabildiğini görecekler.
Вызывает воспоминания. Здание Крайслера.
Bana Chrysler Binası'nı çağrıştırıyor.
Это облако.
- Hem Chrysler Binası New York'ta.
О, ради любви к Крайслеру, можем мы спросить, куда ехать?
Chrysler aşkına, lütfen birilerine yolu sorabilir misin?
Не уверен... Отломи мне кусочек... крайслера.
Sanmıyorum... ¶ Chrysler arabamla rahat bırak ¶
Мы их просто сокрушим! Ты, я и Дуайт садимся в мой PT Cruiser.
Sen, ben ve Dwight, benim Chrysler'ıma atlayıp,... gidip bu satışı yapacağız.
Так что, да... Видеть, как он выбирается из машины в женской спецодежде... было довольно-таки приятно.
Bu çocuk için haftalarca ağladım durdum,... ve sonra bayan kıyafeti ile bir Chrysler içinde takma bıyıklı hlini görmek....... gerçekten iyi geldi.
Слева на 10 часов, на другой стороне улицы,... стоит серебристый Крайслер Вояджер, в нём сидит группа захвата.
Solunda, saat 10 yönünde, caddenin karşısındaki gümüş renkli Chrysler Voyager'ın içinde bir gözetleme timi var.
А на самом деле их ударил черт во всей красе.
İşin kötüsü, onlara vuran araba lanet bir Chrysler'mış.
Lever Brothers, Hoover, Warner Brothers, Eastern Airlines, и Chrysler могут стать частью Стерлинг Купер?
Hoover, Warner Brothers, Eastern Airlines ve Chrysler'in uluslararası departmanlarının Sterling Cooper'ın parçası olacağını söylesem?
Это был черный Крайслер-300?
Siyah bir Chrysler 300 müydü? - Şey...
Самопроизвольное возгорание, попал под карету, картошка, картошка и наконец этого насадили на шпиль крайслеровского небоскреба.
Kendiliğinden çıkan bir yangın. Nehirden düştü. Patates, Patates ve Chrysler binasının üstüne oturdu.
Это "Крайслер ЛеБарон".
Bu bir Chrysler LeBaron.
... это Крайслер-билдинг.
Şuradaki Chrysler binası.
Их сменили пароходы, небоскребы Уолл-стрит, электричество газеты, остров Эллис, "Янки" Центральный парк, выставки Бродвей, "Студия 54".
Bu boncukların sonucunda buharlı vapurlar, gökdelenler Wall Street, elektrikli ışıklar gazeteler, Ellis lsland, Yankees takımı Central Park, ilk Dünya Fuarı Broadway, Chrysler Binası ve Studio 54 ortaya çıktı.
Устроюсь на завод "Крайслер" в Маунт-Элиот.
Mount Elliot Chrysler, iş bağlanmış. - Ben gidiyorum.
В своём истинном виде я размером с небоскрёб.
Gerçek görüntüm tam olarak Chrysler binanız kadar.
¬ декабре 2008 ƒженерал ћоторс и райслер находились под угрозой банкротства.
2008 Aralık ayında General Motors ve Chrysler iflasın eşiğindeydiler.
" акие компании как ƒженерал ћоторс, райслер и ё. —. — тил, прежде € дро американской экономики, - плохо управл € лись и проигрывали своим иностранным конкурентам.
General Motors, Chrysler ve U.S. Steel gibi eskiden Amerikan ekonomisinin temelini oluşturan şirketler kötü yönetildi ve yabancı rakipleri karşısında geri kaldı.
От Крайслера, 300F. Шестидесятых годов.
1960 model, Chrysler, 300F.
В его личном кабинете в Крайслер билдинг.
Chrysler Binası'ndaki özel ofisine.
"Змея" номер 1. В конце 80-х годов, Крайслер объединился с Ламборгини.
Yılan 1. sıra 1980'lerin sonlarında, Chrysler Lamborghini'ye dahil oldu.
- О? "Крайслер"?
Chrysler mı?
Да, я слышал об этом.
Bu arkadaş Chrysler'ın Cadillac indirimini bilmesini sağlayan kişi. Duymuştum.
Я называл его ракетой.
71 model Chrysler Valiant.