Clare traducir turco
344 traducción paralela
Кстати, знаете, одним из тех кто выступал в прошлом сезоне по моему приглашению был Клэр Квилти.
Biliyor musunuz... geçen yaz burada kalan konuşmacılardan biri... Clare quilty'di.
Клэр Квилти.
Bu, Clare quilty.
Тебе понравилось танцевать с Клэром Квилти?
Clare quilty'le dans ederken eğlendin mi?
Ну, Эдюса Голд, учительница, Клэр Квилти и Вивиан Даркблум.
Edusa Gold, tiyatro öğretmeni, Clare quilty ve Vivian Darkbloom.
Это был Клэр Квилти.
Clare quilty'di.
Кто был Клэр Квилти?
Clare quilty hangisiydi?
Доктор Земф, то есть Клэр Квилти?
Yani Dr. Zemph, Clare quilty miydi?
Сэр, во имя нашего правительства, я прошу Вас поручить это дело Бобу Сан Кляру.
Efendim, hükümetimiz adına, bu olay için, Bob St. Clare'i görevlendirmenizi talep ediyorum.
Бобу Сан Кляру?
Bob St. Clare?
Боб Сан Кляр — единственный секретный агент, способный разрешить такую серьёзную проблему.
Sadece Bob St. Clare, böyle karmaşık... durumları çözebilecek bir gizli ajandır.
Говорит Боб Сан Кляр.
Bob St. Clare konuşuyor.
Вы говорите по-албански, Сан Кляр?
Arnavutça biliyor musun, St. Clare?
Мы имеем дело с опасным врагом, Сан Кляр.
Tehlikeli bir düşmanla uğraşıyoruz, St. Clare.
Как дела у Боба Сан Кляра?
Bob St. Clare nasıllar?
Твоя коллега весьма привлекательна, дорогой Сан Кляр.
Ortağın çok çekici, sevgili St. Clare.
Весьма польщён, Сан Кляр.
Oh, iltifat ediyorsun, St. Clare.
Сан Кляр, мы же среди джентльменов.
St. Clare, burada centilmenler arasındayız.
Дорогой Сан Кляр, видишь этот механизм?
Sevgili St. Clare, bu mekanizmayı görüyor musun?
"Так Боб Сан Кляр, хитрый, как дикий кот, выскользнул из лап Карпова."
"Öyle ki Bob St. Clare, bir kaplan kurnazlığıyla, Karpof'un tuzağından kurtuldu."
Но на меня произвёл впечатление не Боб Сан Кляр.
Fakat beni baştan çıkartan Bob St. Clare değildi.
"Так Боб Сан Кляр, хитрый, как дикий кот, выскользнул из лап Карпова."
"Ve Bob St. Clare, kurnaz bir kaplan gibi, Karpof'un tuzağından kurtuldu"
А как Боб Сан Кляр?
Ya Bob St. Clare?
Мне нужно встретиться с тобой как можно быстрее, Сан Кляр.
Seninle görüşmeliyiz, St. Clare.
Нет, Сан Кляр, для меня всё кончено.
Hayır, St. Clare, benim için çok geç.
Прощайте, Сан Кляр, возвращайтесь к своему заданию!
Elveda, St. Clare, görevinize devam edin!
Боб Сан Кляр вновь спасёт свободный мир.
Bob St. Clare Özgür Dünya'yı tekrar kurtaracak.
Например, в данный момент Вы находитесь на берегу Тихого океана, в бунгало, и Боб Сан Кляр пристаёт к Вам по серьёзному.
Şimdi, örneğin, sen Pasifik Okyanusu kıyısında bir bungalowun içindesin, ve Bob St. Clare senin üstüne çullanmayı deniyor.
А Вы — не Боб Сан Кляр.
Sen de Bob St. Clare değilsin.
Это — интерпретация, с психологической и психоаналитической точки зрения отношения Боба Сан Кляра к Карпову.
Bob St. Clare'in Karpof'a karşı tutumunun... Psikolojik ve psikanalitik bir bakış açısından... yorumudur.
Про Боба Сан Кляра?
Bob St. Clare, bir keşif mi?
Про Боба Сан Кляра, разумеется!
Bob St. Clare'i tabi!
Боб Сан Кляр — полная противоположность сентиментального мужчины!
Bob St. Clare, duygusal bir adamın tam tersi!
Боб Сан Кляр — такой, и ни какой другой!
O, St. Clare dir, başka biri olamaz!
А, Боб Сан Кляр!
Ah, Bob St. Clare!
Боб Сан Кляр — дикарь!
Bob St. Clare bir kaplandır!
Слышать больше не могу всю эту чепуху про Боба Сан Кляра!
Bob St. Clare hakkındaki bütün bu saçmalıklara daha fazla katlanamam!
Алло, Сан Кляр!
Alo, St. Clare!
У меня к тебе предложение, дорогой Сан Кляр.
Sizinle iş yapmayı seviyorum, sevgili St. Clare.
Боб Сан Кляр!
Bob St. Clare!
Постойте, вот здесь Сан Кляр в больнице, у него гангрена, ему ампутируют ногу, но не успевают.
Bekle, burada, hastanede, Bob St. Clare kangren oluyor, bacağını kesiyorlar fakat, artık çok geç.
Боб Сан Кляр!
Oh, bu Bob St. Clare!
Да, это всё ты со своей теорией про Боба Сан Кляра, твоего идеального мужчину!
Evet, sen ve senin Bob St Clare hakkındaki teorilerin, senin ideal erkeğin!
На встрече Боба Сан Кляра с Карповым.
Bob St. Clare Karpof ile buluşacaktı.
Мой отец, Лорд Клэр.
Babam, Lord Clare.
Это мой отец, Лорд Клер.
Bu benim babam, Lord Clare.
Лорд Клер, вы хорошо себя чувствуете?
Oh! Oh, Lord Clare, iyi misiniz?
Сегодня я иду в бар вместе с моей подругой Клэр, и она тоже чувствует себя неприкаянной.
Bir şeyler içmek için arkadaşım Clare'le buluşacağım.
- Дафни! - Это Клэр.
- İşte Clare.
- Это Дафни - подруга Клэр.
Daphne. Clare'in arkadaşı.
Вы должно быть... интересно будет узнать, что ваш муж... просто проломился через стену второго этажа... и ускользнул от дюжины копов в Доме Сент Клер.
Kocanın az önce St. Clare Rehabilitasyon Evi'nin ikinci kat duvarını yıkıp bir düzine polisten kurtulduğunu söyleyeyim.
Когда Хьюберт отозван для срочного телефонного звонка, он возвращается, чтобы найти Лолиту, делающую что с Клэр Куилти?
Humbert acil telefon için çağırılır ve döndüğünde Lolita'nın Clare Quilty ile ne yaptığını görür?