Coat traducir turco
30 traducción paralela
Тур на восемь недель, на разогреве у каких-то Meat Coat.
Meat Coat denen grubun, ön grubu olarak sekiz haftalık turne.
У меня один мудила в обезьяннике, говорит, отравил кого-то пару дней назад. Аллея Уайт Коут.
Odada bir kaç gün önce White Coat Alley'de olduğunu söyleyen bir keş var.
- That's my coat.
- Bu benim ceketim.
что говорить о себе - дурной тон. в креативных кругах.
Kendi hakkında konuşmanın kabalık olduğu öğretildi bize. Glo-Coat yer cilası reklamınız epey ses getirdi. En azından yaratıcılık bakımından.
Мюррэй нам рассказал : ЯиР явила миру ГлоКоат.
Murray bize Glo-Coat'ı YR'ın yaptığını söyledi.
Особая формула Гло-коат легко с ними справляется и сохнет за секунды.
Glo-Coat'un tescilli formülü çok kolay uygulanıyor ve saniyeler içinde kuruyor.
Всю прелесть ГлоКоат ты превратил в жидкий пердёж.
Glo-Coat'un kopardığı gürültüyü osuruğa dönüştürdün.
– Эл Уэйвер из Glo-Coat.
- Glo-Coat'tan Al Weaver telefonda.
Glo-Coat, Завтраки Life, Sugarberry Hams, Vick Chemical, само собой,
Glo-Coat, Life tahıl gevreği, Sugarberry jambon, Vick Chemical tabii ki,...
У нас не было Glo-Coat.
Orada Glo-Coat yoktu.
- Ал Вивер из Джонсон Вакс попросил ещё одну копию ГлоКоат.
- Johnson Wax'tan Al Weaver Glo-Coat'tan bir baskı daha istedi.
Ну, в ГлоКоат меня попросили "сделать невозможное".
Glo-Coat tüm riskleri almamı istedi.
Ну, знаешь, я смотрю на Glo-Coat и вижу, как далеко всё зашло...
Aslında Glo-Coat'a bakınca nasıl oldu da bu iş bu hale geldi diye şaşıyorum.
Glo-Coat.
Glo-Coat.
Что ж, я бы сказал, тебе повезло, что начальства Glo-Coat здесь нет.
Glo-Coat tayfası gelmediği için şanslısın bence.
Ну, скажу я тебе... Я тоже много поработала над Glo-Coat...
Bak sana söyleyeyim Glo-Coat'ta büyük katkım var benim.
Glo-Coat - "Малыш Билли",
Glo-Coat, "Billy the Kid,"
Glo-Coat, "Малыш Билли"...
Glo-Coat, "Billy the Kid"...
Почему ты из него не сделаешь рекламу Glo-coat?
Neden oraya bir Glo-Coat işi çıkarmıyorsun?
She was wearing a fur coat.
- Kürk giyiyordu. - Yani?
Просто... A fur coat.
"Sadece" kürk.
Оформление займет 30 дней, так что я думаю подождать и не говорить ему, пока не пора будет переезжать.
♪ fur coat pocket
Mrs Hughes, did you get ridof that old coat?
Bayan Hughes, o eski ceketten kurtuldunuz mu?
So I helped a gentlemanon with his coat.
Ben de beyefendiye ceketini giymesinde yardımcı oldum.
♪ In a dusty black coat ♪
♪ In a dusty black coat
Стью встретил Стефи в "Burlington Coat Factory" в Тастине.
Stu, Stephie ile Tustin'deki giyim mağazasında tanıştı.
Я пользуюсь противозачаточным кольцом, которое нашла в магазине Burlington Coat Factory.
Burlington Ceket Fabrikasında yerde bulduğum hamilelik önleyici halkayı kullanıyorum.
Коал Хилл всё равно будет маяком посреди всего пространства-времени для любых существ, которые захотят тут немного пошалить.
Ama tabii ki Coat Hill yaramazlık yapmak isteyen... her türlü uzay / zaman varlığı için işaret ateşi vazifesi görmeye devam edecek.
♪ Better get ya coat'cause I'm way too cold... ♪
Artık sadece sen ve ben miyiz?