Cobra traducir turco
90 traducción paralela
После победы в гонках мы отправимся во Флориду.
Cobra'yı kazanıp Florida'ya gideceğiz.
Действующий чемпион, Джон Лоренс из Кобра Кай, двукратный чемпион долины, завоевавший 18 золотых наград, против Денни Дюваля из клуба карате Локаст-Вэлли.
Şampiyon, John Lawrence Cobra'lardan. İki kez 18 yaş altı Altın Zafer turnuvasını kazandı. Darryl Vidal'a karşı.
Бобби Браун из Кобра Кай дискфалифицируется за преднамеренный полный контакт.
Bobby Brown Cobra-kai'den diskalifiye oldu... kasten sert vurmaktan.
МияГи-до Карате, против Джона Лоренса из Кобра Кай.
Miyagi-do karate. John Lawrence, Cobra-kais.
Командир танка, командир танка, это "Кобра".
TAG lideri, ben Cobra eskort.
Как только немцы выйдут из банка, за ними начнут охоту наши машины,... которые не отпустят их, досаждая им, отчего операция и получила название...
Almanlar bankayı terk eder etmez yılan gibi üstlerine saldıracak olan arabalarımız tarafından yakalanacaklar. Operasyonun ismi de buradan geliyor işte COBRA!
"Кобра".
- Cobra ekibindeyim.
Это "Кобра".
- İmkansız yoktur! Bu Cobra.
Алло?
Cobra Bubbles?
YOU CAN DO COBRA, TOO, HERE, IF YOU WANT.
İsterseniz, "Kobra" hareketi de yapabilirsiniz.
COBRA, KNEES DOWN.
"Kobra" da dizler yerde.
Кобра, Чифтен, потом какая-нибудь немецкая машина, после которой начинается спор, какие тачки лучше, американские или иностранные, который заканчивается тем что кто-нибудь из вас вспоминает DeVille.
Sonra baban "en iyisi gt 500" der. cobra, chieftain, sonra birisi alman arabası seçer, amerikan yapımı olanlarla yabancı arabalara arasında bir tartışma başlar ve genellikle bu şekilde sona erer, ve daima ama daima, bu inanilmaz derecede uzun tartışmada, en iyi olanın
Кобра сарава.
Cobra saat 3 yönünde.
рш сйпюк люьхмс юя йнапю я мнлепнл 25 LKY 75, опхмюдкефюысч бхйрнпс чяянмс?
Victor Husson adına kayıtlı, "25 LKY 75" plakalı bir Ford "AC Cobra" çaldın mı?
рюй, ме асдел рпюрхрэ жекши бевеп мю лепрбнцн оюпмхьйс х сцмюммсч люьхмс.
Ölü bir çocuk ve çalıntı bir Cobra kimin umurunda?
- Реактивный двигатель "Cobra".
- Kobra jet motor.
"для получения дополнительных сведений по выплатам зарплат и пенсий в рамках добровольного плана отделения можно переговоритьс отделом кадров в назначенное вам время."
İçinizde COBRA avantajları ve emekli aylığı ile ilgili ekstra bilgi talep edecek olan varsa gönüllü ayrılma planının bir parçası olarak insan kaynaklarıyla görüşme ayarlayabilir.
"Кобру" сбили.
Cobra vuruldu.
Джонни Лоренса, из клана Кобр.
Cobra Kai'lerden Johnny Lawrence.
Мне кажется, что я что-то нашла. Есть Королевская кобра. Три Бостонских ресторана, импортированных от туда в прошлом году, и одно частное лицо.
King Cobra Biber'ini Boston'da 3 restoran ve bir vatandaş ithal etmiş.
А Кобра?
Ya Cobra?
Кобра!
Cobra!
В Кобрине? Почему молчит наша авиация?
Cobra?
( бип ) ( Терк ) Джей Кобра.
Jake Cobra.
Выходи, Джей Кобра.
Ses ver, Jake Cobra.
Потому что сэнсей Кай-Кобра всё время типа, "Тяни ногу!"
Cobra Kai sensei "Bacağına vur!" derken Daniel-san ise şöyle yaparken...
Ага, это Shelby Cobra 427.
Evet, bu bir Shelby cobra 427.
Yeah, well, Cobra Starship is playing at Naomi's tonight, so I have to go watch and see what I'm not gonna be doing with the rest of my life.
Cobra Starship bu gece Naomi'nin evinde çalıyor. Bir şeyler kapmak için gidip onları dinlemem gerekiyor.
How does your father know Cobra Starship?
Baban Cobra Starship'i nereden tanıyor?
Cobra Starship- - their manager loved my EP.
Cobra Starship- - Menajerleri EP'mi sevmiş.
Похоже на одежду Командира Кобры
- Tuhaf giyimli Cobra Commander gibi duruyor.
Кого?
- Kim? - Cobra Commander.
Командир Кобры. Он главный из Кобр
Cobra'nın lideri.
Ох, это Кобра
- Cobra'ymış. - Ah, tabii ya.
Надеюсь, у тебя есть расширенная мед.страховка.
Umarım bir COBRA planın vardır.
Встречайте - Ренди Кобра во плоти!
Karşında Randy Cobra.
Я сделал небольшое ислледование про этого Кобру
Cobra denen adam hakkında biraz araştırma yaptım.
Я хочу представить тебя последнему инвестору "Бомбы"
Sizlere "Bomba" nın yeni yatırımcısını tanıştırmak istiyorum Bay Randy Cobra.
Ты говорил не то же самое, когда думал, что твоя Феррари лучше моей Кобры? Она была лучше.
Bu repliği Ferrari'nle Cobra'mı kıyaslarken de kullanmamış mıydın?
Кобра! Кобра!
Cobra, kobra, kobra, cobra, kobra, kobra!
Безжалостный террорист по имени Командир Кобры, а также Дестро, схвачены "Джи Ай Джо" и посажены в тюрьму особого режима.
G.I. Joe'lar, Cobra Commander olarak bilinen acımasız teröristi ve Destro'yu kaçırıp maksimum güvenlikli bir hapishaneye yerleştirdiler.
Но оперативники Кобры Сторм Шэдоу и Зартан остались на свободе.
Ama Cobra savaşçılarından Storm Shadow ile Zartan serbest kaldı.
Отряд "Джи АйДжо" и весь мир хорошо помнят последнюю угрозу Командира Кобры :
Cobra Commander'ın son sözü üzerine birim ve dünya alarma geçmiştir...
В какой тюрьме держат Командира Кобры и Дестро?
Cobra Commander'la Destro'nun bulunduğu hapis nerede?
По моему приказу специальная боевая группа с кодовым названием "Кобра" провела операцию по уничтожению командного центра этого отряда, их баз и личного состава.
Emirlerimle kod adı Cobra olan gizli bir Özel Güç birimi Joe komuta tesislerini, personelini yok etmiştir.
Думаю, ты знаком со своими новыми соседями : Дестро и Командиром Кобры.
Sanırım yeni komşuların Destro ve Cobra Commander'ı tanıyorsun.
Показатели Командира Кобры в порядке.
Cobra Commander'ın fiziki durumu sabit.
Командир Кобра.
Cobra Commander.
Сначала - бойня в пустыне, а затем Сторм Шэдоу и Командир Кобры убегают из тюрьмы.
Önce çöldeki katliam şimdi de Storm Shadow ve Cobra Commander hapisten kaçıyor.
Он может обладать данными о планах Кобры.
Gelecek Cobra saldırıları hakkında daha çok bilgiye sahip olabilir.
Кобра хочет тебя.
Cobra sizi istiyor.