Cold traducir turco
220 traducción paralela
Далее по программе Хэнк Уильям с песней "Холодное, холодное сердце".
Hank Williams'ın hit parçası, "Cold, Cold Heart".
When nights are cold and lonely
Girebileceği sıcak bir kucak
Литтл Джимми Диккенс "Возьми старую холодную картофелину и подожди".
Little Jimmy Dickens, "Take an Old Cold Tater and Wait".
"Может, мы и не походим на другую вашу родню, но Старгаддеры всегда жили" на Неуютной ферме. "
"Belki diğerlerine pek benzemiyor olabiliriz ama burada Cold Comford Çiftliği'nde... daima Starkadder'lar bulunmuştur."
Старгаддеры всегда были на Неуютной ферме.
Cold Comfort Çiftliği'nde daima Starkadder'lar bulunmuştur.
Вы - гость на Неуютной ферме.
Burada olduğun sürece Cold Comfort Çiftliği'nin misafirisin.
Вот уж не думала, что когда-нибудь на Неуютной ферме кто-нибудь захочет что-нибудь выстирать.
Cold Comfort'da birilerinin bir şey yıkatmak isteyeceğini hiç düşünmemiştim.
"Дорогая Мери. Вы будете рады узнать, что моя миссия по облагораживанию Неуютной фермы" "проходит весьма неплохо."
Cold Comfort Çiftliği'ni toparlama çalışmamın gayet iyi gittiğini... duymak seni sevindirecektir.
Пора тебе возвращаться на Неуютную ферму!
Cold Comfort'a dönme vaktiniz geldi.
Старгаддеры всегда были...
Cold Comfort Çiftliği'nde...
- На Неуютной ферме.
Cold Comfort Çiftliği'nde.
А "Старгаддеры всегда были на Неуютной ферме".
Ve Cold Comfort Çiftliği'nde daima Starkadder'lar olmuştur.
А уж если кто решил уехать отсюдова...
Cold Comfort'ı terk etmek isteyen olursa...
Но Старгаддеры всегда
Ama Cold Comfort Çiftliği'nde her zaman...
- Старгаддеры всегда были на Неуютной ферме! -... на Неуютной ферме.
Cold Comfort Çiftliği'nde her zaman Starkadder'lar olmuştur.
Ну, здесь, на Неуютной ферме жеребцов, хоть отбавляй.
Cold Comfort Çiftliği'nde bolca var.
О, кузина Флора! Благословен тот день, когда вы появились на ферме.
Oh, Kuzen Flora, senin Cold Comfort'a geldiğin gün ne mutlu bir gün.
Теперь, когда Неуютная ферма стала такой уютной, они непременно должны свадьбу справить здесь.
Düğün yemeğini burada Cold Comfort'da vermeliler, burayı çok güzel bir yer haline getirdin.
Приветствую всех на Неуютной ферме!
Cold Comfort Çiftliği'ne hoş geldiniz.
- Старгаддеры всегда были на Неуютной ферме!
- Cold Comfort Çiftliği'nde daima Starkadder'lar olmuştur.
Вы прогнали проклятие с Неуютной фермы.
Cold Comfort'ın üzerinden kasveti kaldırdın.
Смотри, Фрейзер, "Холодная Утка".
Frasier, bak. Cold Duck.
Меня зовут Индрид Коулд. "
"Adım lndrid Cold." dedi.
Он стоит рядом со мной.
- Indrid Cold. Şu anda yanımda duruyor.
Меня зовут Индрид Коулд.
- Adım Indrid Cold.
Его звали Индрид Коулд.
Adı lndrid Cold'muş.
Потом мне позвонил этот Индрид Коулд и предупредил о страшной трагедии на реке Огайо.
Sonra Cold bana Ohio nehrinde bir trajediden bahsediyor.
Я не хочу принимать решения в зависимости от того, что скажет Индрид Коулд.
Hayatımı Indrid Cold'dan gelen mesajlara göre yönlendiremem.
Но я могу поспорить : где бы сейчас ни находилась Мэри,.. ... от Индрида Коулда она далеко.
Ölünce ne olduğunu bilmiyorum ama ne olursa olsun Mary lndrid Cold'un yakınlarında değil.
Я бросил джип на Колд Спринг Лэйн.
Arabayı Cold Spring'in orada bıraktım adamım.
Это телефон-автомат в Мондо Март, в Рэйзтерстауне, на Колд Спринг Лэйн.
Mondo Mart'taki telefon kulübesi, Cold Spring Lan'deki Reisterstown'da.
* I turned my collar To the cold and damp
Yakamı kaldırdım. Soğuk ve nemli havaya karşı...
Джонатана Колда можно искать где угодно, только не там.
Dünyada Jonathan Cold'u bulabileceğiniz son yer.
У Джексона Колда будет монумент на Арлингтонском кладбище.
Jackson Cold'un Arlington Mezarlığı'nda bir anıtı olacak.
Это касается твоей интерлюдии с мистером Колдом.
Bay Cold ile sohbetinle ilgili.
Mистер Колд помешался на заговорах.
Bay Cold'un komplolara ilgisi vardı.
Я хочу, чтобы вы убрали мистера Колда.
Bay Cold'u saf dışı bırakmanızı istiyorum.
Я хочу, чтобы завтра к полудню досье Джонатана Колда в Лэнгли исчезло.
Yarın öğlene, Langley'de Jonathan Cold'un boş bir dosya olmasını istiyorum.
- Колд.
- Cold.
Джонатан Колд.
Jonathan Cold.
Mистер Колд?
Bay Cold mu?
Я зарегистрировала одного мистера Колда сегодня утром.
Bu sabah bir Bay Cold kaydetmiştim.
Mистер Колд...
Bay Cold....
Смотри у меня, мистер Колд.
Kıçına dikkat et, Bay Cold.
Внезапно исчезла информация о местонахождении Джонатана Колда.
Aniden, Jonathan Cold'un kayıtları tutulmamaya başlandı.
Вы, должно быть, мистер Колд.
Bay Cold, ben haddimi bilirim.
Позвольте просветить вас относительно состояния моей жены, мистер Колд.
Sizi karımın durumu hakkında bilgilendirmeme izin verin Bay Cold.
Она забрала мою дочь, мистер Колд.
Kızımı aldı, Bay Cold.
Ну, и что же ты теперь будешь делать? !
Bu seni çoldırtıyor mu?
Она хладнокровна, но человечна.
Scott Matthewyi # she's so cold and human # # it's something humans do # # she stays so golden solo # # she's so number nine # # she's incredible math # # # insanların yaptığı bir şey #
- Колд?
- Cold?