Colonel traducir turco
75 traducción paralela
Почему, полковник?
Niye böyle bir şey yapayım, mon colonel?
Мы обсудим эти замечания позже, мой полковник.
Notları sonra konuşuruz, mon colonel.
Вы очень помогли.
Çok yardımcı oldunuz, Colonel Clapperton.
Друпи Дроэрс полковник Ковард Пепито, самый большой кот в целом мире Второстепенный Боб и Засос-пылесос.
Droopy Drawers... Colonel Coward... Pepito, dünyanın en büyük kedisi...
Миссис Симпсон, вы не заплатили за вот эту бутылку бурбона "Полковник Квикмарт".
Simpson! Bu Colonel Kwik-E-Mart's Kentucky Burbon'ın ücretini ödemediniz.
Это было письмо от полковника Форстера.
Mektup Colonel Forster'dandı,
- Привет, Полковник.
Merhaba Colonel. Nasılsın?
- Это - Эдди Адамс, это - Полковник.
- Adams, bu Colonel.
Эдди, Полковник вкладывает деньги в наши фильмы.
Bak Eddie, bütün filmlerimizi Colonel finanse ediyor.
Слушай, Джек, да я всё насчёт моего имени.
Afedersin, Jack? Colonel'in adımla ilgili söylediklerini düşünüyordum da.
Надо будет поговорить с Полковником.
Ama Vegas'a vardığımızda Colonel ile konuşmam lazım.
Тебе Дирк, придётся убедить полковника.
Dirk sen de Colonel'i ikna etmeye çalış.
Полковник.
- Colonel.
У Полковника есть деньги.
Colonel'in parası var.
Помедленнее, Полковник.
Yavaş ol Colonel.
Я сказал, заткнись!
Kapa çeneni dedim, Colonel!
Мне он на тебе даже больше нравится, чем на Генерале Сандерсе.
Kesinlikle. Hatta üzerinde Colonel Sanders'dan bile daha iyi durmuş.
- Полковник Фаррел.
Colonel Farrell.
Подполковник?
Peki teğmen Colonel?
Полковник командовавший группой самолётов Б-24. Colonel in command of a B-24 group.
Bir B-24 grubunun albayıydı.
Полковник сказал : "Нам нужно избавиться от этого парня." "Он не может больше быть Элвисом."
Colonel "bu adamdan kurtulalım, artık Elvis'in yerine geçemez" dedi.
В ООН не должны волноваться о интерхамве.
Barış sürmeyecek. Colonel, Birleşmiş Milletler Interhamwe konusunda endişe etmemeli.
Ты помиришься с Мариссой А я решу эту проблему
Sen, Marissa'yla ilgilen... Ben, Colonel'le ilgilenirim.
Аа, привет, полковник Сандерс
Oh evet, Merhaba Colonel Sanders!
Вы правы, полковник, больше не давайте ей курицу
Eh eh, haklısın, Colonel Sanders! Ona daha fazla tavuk vermeyin.
У полковника должен быть жезл.
Colonel'in değneği var.
- Нет, полковник.
- Hayır Colonel.
подполковник. Как поживает Марко?
Yardımınız için teşekkürler Teğmen Colonel.
- Надо произносить "колонел".
"Colonel" diye okunur.
Но если вы уйдете, полковник Горчица просто сбежит!
Ama şimdi giderseniz Colonel Mustard paçayı sıyıracak.
Эй, полковник Сандерс, не пора ли вернуться к ставкам?
Colonel Sanders egonu biraz dizginleyebilir misin?
Colonel Young, come in.
Albay Young, cevap verin.
Colonel Young, this is Brody, in the control interface room.
Albay Young, ben Brody, kontrol arayüzü odasından arıyorum.
These dreams the Colonel's been having- - a test of his emotional stability.
Albay'ın gördüğü bu rüyalar onun duygusal dengesinin testi ise.
Think about it- - what is the Colonel doing right now?
Bir düşün. Albay şu anda ne yapıyor?
Colonel, I'm not going away till you open this door!
Albay, siz bu kapıyı açana kadar hiçbir yere gitmiyorum.
Destiny was evaluating Colonel Young's ability to command the crew, but ultimately, Я контролирую корабль.
Destiny, Albay Young'ın mürettebatı yönetme yeteneğini değerlendiriyordu ama nihayetinde gemiyi kontrol eden benim.
Colonel Sanders. The Burger King.
Albay Sanders * ile Burger King'i.
Если бы у нашего парня была встреча в KFC, ты бы не стал сразу же думать, что полковник Сандерс с ним заодно?
Adamın buluşma yeri olarak KFC'yi seçmiş olsaydı Colonel Sanders'la masaya oturduğunu düşünmezdin, değil mi?
Хотя цыпленок все равно погиб.
O Colonel Sanders'dı.
Дежурный соединит Вас с полковником Доулменом.
Görevliden Albay Colonel'i iste o da hüsnüniyetime kefil olsun.
Полковник Клинк, это мило.
Colonel Klink aşkına, çok güzelmiş.
Есть долг человека поставить вас через полковника Doleman. Он будет поручиться за мою добросовестность.
Görevliden Albay Colonel'i iste o da hüsnüniyetime kefil olsun.
Полковник, прошу вас, не просите меня...
Colonel, lütfen, benden bunu isteme.
Из Colonel's?
Alabay'ın restoranından.
Заткнись, Полковник!
Kapa çeneni, Colonel! Kapa dedim.
- Я хочу немного!
- Colonel Getirmiş!
Хорошо, давайте есть цыпленка!
- Tamam, hadi Colonel yiyelim!
Тьi сдохнешь, полковник Бауман.
Ölme vakti, Colonel Bowman.
Включая Тома Петти и полковника Сандерса.
Tanıdığım erkekler arasında Tom Petty ve Colonel Sanders da var.
Colonel, are you in there?
Albay, içerde misiniz?