Content traducir turco
8 traducción paralela
- You're content to go on as we are...
- Bu halinden memnunsun, biz sanki...
И наша совесть заставляет нас присвоить разряд EC-10 для эмоционального содержания всех тех вещей, которые могли бы соблазнить нас снова чувствовать и уничтожить их.
Bu vicdanımız bizi, EC-10 for Emotional Content'a ve bunları tekrar hissetmemize neden olacak şeyleri yok etmeye yöneltiyor.
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
Oyun zamanı bitti altı yaşından beri oyun alanında askerim O günler şiirseldi dat şiirsel G, ama artık her şey soğuk Şimdi içerik akışı var ve her şey - bant miskleri promolar her şey en sevdiğin MC'nin adını söyle bana onun benzemek isteyeceği on altılığı yazayım sana
Mofas, savamura. - -----------1Kah8nAtEf4BdYn6wdaSqd Content-Disposition : form-data ; name = "dfile" 1
OcAnn seninyerinburasi.net
Они были заинтересованы в религиозном ресурсе, так что я навела их на Шайнинг Лайт.
Yeah, they were interested in getting into faith-based content, so I pitched them a partnership with Shining Light.
Я знаю, что вы все предпочли бы быть дома и без перерыва смотреть медиа-контент.
Hepinizin evde "Media Content" i baştan sona izlemeyi tercih edeceğinizi biliyorum.
Я только начал второй сезон медиа-контента.
Media Content'in 2. sezonuna daha yeni başladım.
"Хорошая жена" 6 сезон, 9 серия "Неприятное содержание"
The Good Wife.S06E09 "Sticky Content"