Cordero traducir turco
85 traducción paralela
Я Рене Кордеро, твой новый напарник.
Rene Cordero, yeni ortağın.
Дай Кордеро пару недель.
Cordero'ya birkaç hafta ver.
Это детектив Кордеро.
Bu Dedektif Cordero.
Я Рене Кордеро, твой новый напарник!
- Rene Cordero, yeni ortağın.
Детектив Кордеро.
Dedektif Cordero.
Кордеро.
Cordero.
С возможным исключением в виде Кордеро, да, нравятся.
Muhtemel Cordero istisnası haricinde, evet bal gibi de seversin.
Кордеро нас даже близко к ней не подпустит.
Cordero ona yaklaşmamıza bile izin vermez.
Семья сейчас с Кордеро
Aile şu an Cordero'nun yanında.
Мне нужно заехать в участок и сказать Кордеро, чтобы он убрал этот фоторобот с экранов
Merkeze gidip Cordero'ya eşkali televizyondan çekmesini söylemem gerek.
Кордаро? Кордеро?
Cordaro mu, Cordero mu öyle bir şey.
Это - Бенджамин Кордеро.
Bu Benjamin Cordero.
ДНК Бенни Кордеро совпала с кровью на месте преступления.
Benny Cordero'nun DNA'sı olay yerindeki kanla uyuştu.
Так вы все еще думаете, что Бенни Кордеро не убивал Наташу?
Hâlâ Benny Cordero'nun Natasha'yı öldürmediğini mi düşünüyorsun?
Первый вариант очевиден, поэтому мистер Кордеро сам его высказал.
Birinci olasılık açık... Bay Cordero bile kendisi ortaya koydu.
Нельзя доказать, что кто-то кроме Бенни Кордеро был в "Вотт Хеликс" той ночью, поэтому я рассматриваю второй вариант.
Benny Cordero'dan başka kimsenin, o gece Watt Helix'te olduğuna dair kanıt yok. O yüzden ikinci olasılığı düşünüyorum.
Все 13 локусов из КТП анализа идеально совпали с Бенни Кордеро, но в образце больше не было ни одного локуса.
STR analizindeki 13 lokusta Benny Cordero'nun ki ile mükemmel uyum sağladı. Ama örneklerin içinde başka lokus yoktu.
Но только один указал на Бенни Кордеро с самого начала.
Ama başta, içlerinden sadece bir tanesi bizi Benny Cordero'ya yönlendirdi.
Кровь, которую мы нашли на месте убийства вашей невесты, не принадлежит Бенни Кордеро.
Nişanlınızın cinayet mahalinde bulduğumuz kan Benny Cordero'ya ait değildi.
Мы знаем, что вы указывали нам на Бенни Кордеро с самого начала.
En başta bizi Benny Cordero'ya yönlendirdiğini biliyoruz.
Спасибо, что пришли, детектив Кодеро.
Geldiğin için teşekkürler dedektif Cordero.
Детектив Кордеро?
Dedektif Cordero, değil mi?
Что насчет другого, детектива Кордеро?
Peki ya diğeri, Dedektif Cordero?
Агент Оскар Кордеро, КБР.
Dedektif Oscar Cordero, CBI.
Капитан Кордеро, агенты Риттер и Морган.
Yüzbaşı Cordero, Ajan Ritter ve Morgan.
Это капитан Кевин Кордеро, мистер Бауэр.
Ben Yüzbaşı Kevin Cordero.
— Капитан Кордеро, нам нужно просто поговорить с Бауэром.
- Yüzbaşı Cordero, Bauerle konuşmamız gerek.
Попробую зайти с другой стороны.
Cordero'nun üstünden aşıyorum.
Капитан Кордеро сказал, что тут есть вентиляция между перекрытиями, которая ведет прямо в комнату связи.
Yüzbaşı Cordero, doğruca iletişim odasına çıkan bir tavan vantilatörü var dedi.
— Капитан Кордеро и отделение морпехов посольства... он подал жалобу на твои действия во время штурма.
Elçilik müfrezesinden Yüzbaşı Cordero emniyete alma sırasındaki eylemlerinden dolayı şikâyette bulundu.
Питер Кордеро, двадцать шесть лет.
Peter Cordero, 26 yaşında.
Ближайших родственников у него нет, но в список экстренных контактов он внес Марию Кордеро, свою кузину из Квинса. Хорошо, привезите ее.
Adamın hali hazırda bir ailesi yokmuş ama acil durumda aranması için Maria Cordero adında Quenss'te yaşayan kuzeninin adını vermiş.
Нам нужно поговорить с начальником Питера Кордеро.
Peter Cordero'nun patronu ile konuşmamız gerekiyor.
Мистер Берман, я так понимаю, что Питер Кордеро отчитывался непосредственно перед вами.
Bay Berman, anladığım kadarıyla Peter Cordero direkt olarak size bağlıydı.
По словам родственница Питера Кордеро, у него были какие-то проблемы на работе.
Peter Cordero'nun ailesinin söylediğine göre iş yerinde başı biraz dertteymiş.
Никто из окружения Кордеро, похоже, ее не знает, и мы понятия не имеем, где ее искать.
Cordero'nun hayatından kimse bu kadını tanımıyor ve nerede bulabileceğimiz hakkında da hiçbir fikrimiz yok.
Мы пришли в связи с убийство Кордеро.
Cordero cinayeti için buradayız.
И поэтому Кордеро носил прослушку.
Bu yüzden Cordero mikrofon takıyordu.
Кордеро надевал его каждое утро и возвращал нам вечером, вместе с прикрепленным записывающим устройством.
Cordero, her sabah kayıt cihazıyla beraber takıp, her akşamda kapatıyordu.
Баллистики исследуют пулю, но сейчас наша единственная зацепка - фоторобот, составленный со слов начальника мистера Кордеро, Джейми Бермана.
Balistik kurşunu inceliyor şu an için elimizdeki tek ipucu Bay Cordero'nun patronu Jamie Berman'ın tarif ettiği eşkâl.
Во время уличного обыска у Питера Кордеро нашли пакет с кокаином.
Peter Cordero bir polis aramasında bir çanta dolusu kokain ile birlikte yakalanmıştı.
Вы заставили его сотрудничать.
Siz de Cordero'yu oyuna soktunuz.
Кордеро мог слишком сильно надавить...
Cordero belki de olayı çok zorladı.
Мы думаем, на встрече Берман раскусил Кордеро.
Berman'ın Cordero'yu çözdüğüne inanıyoruz.
Значит, вы считаете, что Джейми Берман как-то причастен к смерти Кордеро?
Yani Jamie Berman'ın bir şekilde Cordero'nun ölümü ile ilgili olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Я просмотрел календарь Кордеро.
Cordero'nun ajandasını kontrol ettim.
Я получил баллистический отчет по пуле, убившей Кордеро.
Cordero'yu öldüren kurşunun balistik raporunu şimdi aldım.
И я полагаю, и о Питере Кордеро вы никогда не слышали.
Peter Cordero adında birini de hiç duymadın, öyle değil mi?
Он, хотя бы, подтвердил, что это счет Питера Кордеро?
En azından hesabın Peter Cordero adına olduğunu onayladı mı?
Значит, нет способа узнать, чем занимался Кордеро.
Yani Cordero'nun ne yaptığını bulmamızın bir yolu yok mu?
Это капитан Кордеро.
Ben Yüzbaşı Cordero.