English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ C ] / Crossing

Crossing traducir turco

37 traducción paralela
Мы отвезём тебя на перекрёсток Миллера.
- Miller's Crossing'e gidiyoruz.
Ладно, мы едем прогуляться к перекрёстку Миллера.
Miller's Crossing'e gideceğiz.
Ты валялся на перекрёстке Миллера с простреленной рожей.
Miller's Crossing'de yüzün dağılmış yatıyordun.
AUDRA'S GOING UP AND CROSSING OVER.
Audra önce yukarı uzanıyor, sonra çapraz.
Я видела это в эпизоде "Расследования Джордан".
"Crossing Jordan" dizisinin bir bölümünde görmüştüm.
И, может быть, это не плач пропойцы, Идущего за моря. ( * Стих А. Теннисона. "Отправляясь в путь" ( "Crossing The Bar" ) )
Denize açıldığımda, orada dalgaların iniltisi olmayabilir.
На базе АНБ, Пентагона или НКЦ – мне все равно.
NSA, Pentagon veya Liberty Crossing. Umurumda değil.
Пересекающиеся линии. Сезон 1, серия 4. Маньяки-дальнобойщики.
Crossing Lines ~ 1x04
Сезон 1 серия 9 Новые шрамы, старые раны.
Crossing Lines 01x09 Yeni İzler, Eski Yaralar - Bölüm 1 Serkan Çakmak / istasy10 istasy10.net turkcealtyazi.org
Ранее в сериале.
Crossing Lines'ınönceki bölümünde...
Пересекающиеся линии. Сезон 1, серия 6. Спецоперация, часть 2.
Crossing Lines 01x06 Özel Operasyonlar, Bölüm 2
В предыдущих сериях...
Crossing Lines'da daha önce...
Сезон 1 серия 10 Новые шрамы, старые раны.
Crossing Lines 01x09 Yeni İzler, Eski Yaralar - Bölüm 2 Serkan Çakmak / istasy10 istasy10.net turkcealtyazi.org
Пересекающиеся линии 01x01 Пилот Дата выхода 23 июня 2013
Crossing Lines ~ 1x01-Pilot Çeviri : Niklaus
Я надел шляпу судебного патологоанатома и представил, что бы сделала доктор Джордан Кэвэна, будь это эпизодом "Мертвые не лгут".
Adli patolog şapkamı takıp eğer bu "Crossing Jordan" dizisinin bir bölümü olsaydı Dr. Jordan Cavanaugh ne yapardı diye düşündüm.
Затем я представил, как актриса Джилл Хеннеси подошла бы к исполнению роли доктора Джордан Кэвэна, будь это эпизодом "Мертвые не лгут".
Sonra, eğer bu "Crossing Jordan" dizisinin bir bölümü olsaydı aktris Jill Hennessey, Dr. Jordan Cavanaugh'ı oynamaya nasıl başlardı diye düşündüm.
это самоубийство было разыграно, как эпизод "Мертвые не лгут".
Bu intihar sahnesi "Crossing Jordan" dizisinin bir bölümü gibi sahnelenmiş.
We're finding everything out that we can- - where they worked, hobbies, phone records, what they did in their spare time, matching the names of birth certificates of people who died young, tracing border-crossing records.
Aklımıza gelen her şeyi araştırıyoruz. Nerede çalıştıklarını, hobilerini, telefon kayıtlarını, boş vakitlerinde yaptıklarını. Doğum belgelerindeki isimleri genç yaşta ölen kişilerle eşleştirmeye çalışıyoruz sınırdan geçiş kayıtlarına bakıyoruz.
Уэкслер и ваша бывшая жена должны были пожениться в следующие выходные, но ваша жена была с семьей в Вашингтон Кроссинг, округ Бакс.
Wexler ve eski eşin, bir sonraki hafta evlenecekler ancak eski eşin Bucks County'deki Washington Crossing'de ailesi ile birlikte.
Что за шум, Эбед? Перекресток Миллера?
- "Miller's Crossing" den.
Я получаю их от Сэндпайпер Кроссинг ( дом престарелых ).
Sadece Sandpiper Crossing'den alıyorum.
Сэндпайпер Кроссинг...
Sandpiper Crossing...
"Сэндпайпер Кроссинг..."
Sandpiper Crossing...
" Иск к Сэндпайпер Кроссинг клиентов Джеймса М. Макгилла...
" Sandpiper Crossing'e James. M. McGill'in müvekkilleri...
- Это официальное заявление, уведомляющее Сэндпайпир Кроссион о судебной тяжбе за обман моих клиентов с помощью систематических завышений цен.
- Sistematik aşırı faturalandırma ile müvekkillerimin dolandırılması konusunda Sandpiper Crossing'i bilgilendiren bir celp yazdım.
Мы - юридическая фирма, представляющая пансион Сэнпайпир Кроссинг.
Sandpiper Crossing Huzurevi'ni temsil eden hukuk firmasıyız.
Закон требует доказательств того, что было оказано давление, что кто-то угрожал клиентам Сэндпайпер Кроссинг.
Yasaya göre istem dışı bir eylem bulunması gerekiyor. Birinin Sandpiper Crossing sakinlerini tehdit etmiş olması gerek.
— Что в пределах правил "Сэндпайпер Кроссинг". Здание — частная собственность.
Sandpiper Crossing'in hakları dahilinde bina özel mülktür.
Как думаешь, много ли времени у жильцов "Сэндпайпер Кроссинг"?
Sence Sandpiper Crossing sakinlerinin ne kadar ömrü kalmıştır?
Мы не смогли договориться по "Сэндпайпер Кроссинг".
Sandpiper Crossing davası. İşler istediğimiz gibi gitmedi.
Да, вы лучше остерегаетесь посокольку "Лицо со шрамом" и "Перекресток Миллера" идут за вами.
Evet, dikkat etsen iyi olur çünkü "Scarface" ve "Miller's Crossing" peşinden geliyorlar.
Я смотрю, вы не можете не пересекать родственную грань.
You guys really can't help crossing that brother-sister line, can you?
- Хорошо. То же самое произошло в "Сэндпайпер Кроссинг".
İşte, buna benzer bir şey de Sandpiper Crossing'de oldu.
Пересекающиеся линии. Сезон 1, серия 7. Звери.
Crossing Lines 01x07 Hayvanlar prisonphantom iyi seyirler...
- -живете в учреждениях "Сэндпайпер Кроссинг"
Sandpiper Crossing ya da benzeri bir huzurevinin sakiniyseniz geri ödeme alma hakkına sahip olabilirsiniz.
или похожих пенсионных поселениях, вам может полагаться компенсация.
Bazı Sandpiper Crossing ya da benzeri huzurevlerinde kalan sakinler çeşitli ürün ve hizmetler için fahiş faturalarla karşılaşmış olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]