Cruise traducir turco
248 traducción paralela
- Это тот фильм с Томом Крузом?
- Tom Cruise'un filmi değil mi?
Она - вот из-за кого я захотел стать военным летчиком, не из-за него.
O benim savaş pilotu olmak istememi sağladı, Tom Cruise değil.
Дамы и господа, члены коллегии присяжных, кто вам больше нравится - Том Круз или Мел Гибсон?
Bay ve bayan jüri üyeleri kimi daha çekici buluyorsunuz Tom Cruise'u mu Mel Gibson'ı mı?
Здесь автоматическое управление.
Direksiyon cruise kontrollü.
Конечно, как он мог хихикать - он сам был не Том Круз.
Tom Cruise sayılmazdı
Том Круз и Николь Кидман.
Tom Cruise ve Nicole Kidman.
Ты вроде хотела прибавить ему уверенности, а не превратить его в Тома Круза.
Büyünün onun güvenini artırmak için olduğunu sanıyordum onu Tom Cruise'a çevirmek değil.
- Говорю тебе, у этой семьи есть шарм.
- İnanın bana, o ailenin bir karizması var. Tom Cruise gibi.
Круиз на Карибы, с 11-го по 29-е.
Karayiplerden Sagafjord'a cruise gezisi, 11'inden 9'una kadar.
Ты веришь, что дантист выдаёт "крестному отцу" из Нью-Джерси билет в первый класс на норвежский корабль
Norveçli bir cruise gemisi için birinci sınıf iki bilet vermesini senin aklın alıyor mu?
Так что пошла нахрен, мисс Хэдвиг!
Broadway Cruise's Polynesian'nın "Rent" turunda yani hepiniz siktir olun, bayan Hedwig!
Вот почему Николь Кидман развелась с Томом Крузом!
Bu nedenle Nicole Tom Cruise'den boşandı!
- Том Круз "Дни грома"
Tom Cruise, Days of thunder filminden?
А Шакил О'Нил? Брюс Спрингстин? Том Круз?
Bruce Springsteen, Derek Jeter, Tom Cruise, Willie Mays Brando, Jagger, James Brown, Denzel, Ali?
Ну что, ты трахнул Тома Круза?
Tom Cruise'u becerdin mi?
Том Круз.
Tom Cruise.
Том Круз до упаду занимается жарким, супергероическим сексом с мужчиной.
Gay süper kahraman seksi yapan Tom Cruise...
Смотрите после рекламы. В прокат вышел новый фильм с Том Крузом.
Bugünün Programı'nda, Tom Cruise yeni bir film çevirdi.
Это сказал очень симпатичный молодой доктор в The Today Show.
Today Show'daki yakışıklı öyle olduğunu söyledi. Tom Cruise söylemişti, aktör olan.
Мне блевать хочется при виде Тома Круза в нижнем белье. Хотите зарегистрироваться?
İç çamaşırlı Tom Cruise midemi bulandırır.
Дана отправляется в круиз, организованный специально для женщин, куда ее пригласили в качестве эксперта.
Dana kadınlar için yapılan Olivia Cruise kampındaki yaşam liderliği panelinde konuşmak için davet edildi.
Оливия Круз.
İmza Olivia Cruise.
Многие замечательные люди - сайентологи, например, Том Круз и Джон Траволта.
Ton Cruise ve John Travolta gibi bir çok popüler kişi Sientolojisttir.
Да, Джон Траволта и Том Круз - большие сайентологи.
Evet, John Travolta ve Tom Cruise büyük Sientolojistlerdendir.
Том Круз!
Tom Cruise!
Том Круз не выходит из чулана!
Tom Cruise dolaptan çıkmıyor!
Том Круз закрылся в моём чулане и не выходит.
Tom Cruise kendisini dolaba kilitledi ve çıkmıyor.
Мистер Круз?
Bay Cruise?
Мистер Круз, выходите из чулана.
Bay Cruise, çıkın o dolaptan!
Давайте, мистер Круз, это просто нелепо.
Hadi Bay Cruise, bu çok saçma.
Мистер Круз, вы же не можете оставаться в чулане, правильно?
Bay Cruise, o dolapta kalamazsınız tamam mı?
Том Круз не выходит из чулана.
Tom Cruise dolaptan çıkmıyor.
Прошло уже 4 часа, и Том Круз всё ещё не выходит из чулана.
Dört saat oldu fakat Tom Cruise hala dolaptan dışarı çıkmıyor.
Том Круз, это полиция округа Парк!
Tom Cruise, Park ilçe polisi!
Мы всё ещё не знаем, почему Том Круз в чулане, но к нам присоединился знаменитый певец и автор песен Р. Келли.
Hala Tom Cruise'un neden dolaba girdiğini tam olarak bilemiyoruz, fakat, ünlü şarkıcı / söz yazarı R. Kelly bizimle beraber.
Я стою здесь, а Том Круз закрылся в чулане.
Sadece burada duruyordum ve Tom Cruise kendisini dolaba kilitledi.
Я спрашиваю себя : почему Том Круз не выходит из чулана?
Tom Cruise'un neden dolaptan çıkmadığını herkese sordum.
Скажите, почему Том Круз не выходит из чулана, или я подстрелю кого-нибудь!
Tom Cruise'un neden dolapta olduğunu söyleyin yoksa birisini vururum!
Только я хочу писать в своей комнате, а Том Круз не выходит из чулана.
Sadece keşke odamda yazabilseydim. Ama Tom Cruise dolaptan çıkmıyor!
Том Круз закрылся в чулане.
Tom Cruise kendini dolaba kilitledi.
Пожалуйста, Том Круз и Джон Траволта, выходите из чулана!
Lütfen Tom Cruise ve John Travolta dolaptan dışarı çıkın!
Если Том Круз и Джон Траволта не выйдут из чулана, я прикончу эту сучку!
Eğer Tom Cruise ve John Travolta dolaptan çıkmazsa, bu orospuyu vuracağım!
Том Круз и Джон Траволта всё ещё... не хотят выходить из чулана.
Tom Cruise ve John Travolta hala dolaptan dışarı çıkmıyorlar.
Том Круз, Джон Траволта и Р. Келли - они все вышли из чулана!
Tom Cruise, John Travolta, ve R. Kelly, dolaptan dışarı çıktılar.
Потом направили 2 военных самолета на башни близнецы, после того как выстрелили по Пентагону, с одного из самолетов F-15, крылатой ракетой...
ve Pennsyvania'a doğru rotasını değiştirdik. Sonra patlayıcılarla dolu dünya ticaret merkezine 2 askeri uçak kaldırdık, sonra uçuş 93 e ait bütün kanıtları bir f-15 ile patlattık sonra pentagonu bir Cruise füzesi ile vurduk.
У них появился ребёнок, они назвали его Сури. А Брэд Питт и Анджелина Джоли? У них тоже ребёнок, а назвали его Шилой,
Tom Cruise ve Katie Holmes, bir bekleri oldu ve adını Suri koydular, ve sonra Brad Pitt ve Angelina Jolie de bebek sahibi oldular, adını da Shiloh koydular.
Похожа на Тома Круза.
Sen, Tom Cruise'a benzedin.
Если бы Том Круз был девчушкой, он выглядел бы, как ты.
Eğer Tom Cruise süslü bir kız çocuğu olsaydı aynen sana benzerdi.
Как у Тома Круза. Семейный шарм Тома Круза.
Tom Cruise'un aile olmuş hali.
Я имел в виду – со мной.
Kesinlikle Tom Cruise'a benziyorum.
- Я серьёзно.
Hâlâ gençken gerçekleştirmek istediğim bir Tom Cruise-Vampir Lestate fantezim var. Ben ciddiyim.