English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ D ] / Danzig

Danzig traducir turco

33 traducción paralela
Я знал Питерс... но из Данзига.
Bir Peters tanıyordum, ama Danzig'den.
Когда завтра мы будем выезжать..... почему бы нам просто не сказать Данцигу что мы увольняемся?
Gel yarın gidip,..... Danzig'e işi bıraktığımızı söyleyelim.
Я уверен что Данциг крадет... каждый цент прибыли.
Danzig'in karı son kuruşuna kadar çaldığından eminim.
- Послушай, я поговорю с Данцигом.
- Dinle, Danzig'le konuşacağım.
Шел поговорить с Данцигом.
Danzig'le konuşmaya gidiyordum.
Ты сказал что собираешься к Данцигу!
Danzig'i görmeye gideceğini söylemiştin.
Ты должен был пойти к Данцигу!
Danzig'e gidiyor olmalıydın.
Когда он склонился над агентом Данзингом Вы заметили что - нибудь у него в руках? Прибор или что - либо ещё, что могло вызвать такой эффект?
Ajan Danzig'in üzerinde olduğu vakit elinde buna sebebiyet verebilecek herhangi bir şey, bir cihaz gördünüz mü?
Роберт Данзинг. Он был твоим пратнером, так ведь?
"Robert Danzig." Senin ortağındı, değil mi?
Дензинг знал, я никогда не прикладывал достаточно усилий чтобы осесть.
Danzig, bir yere yerleşmeyi pek sevmediğimi iyi bilirdi.
Дэнзиг, держи его, пожалуйста.
Danzig, Irwin'i tut lütfen.
Вы хотите поговорить о моём отце или поймать Грубера и Дэнзига?
Babam hakkında mı konuşmak istiyorsunuz, yoksa Gruber ve Danzig'i yakalamak mı?
Грубер и Дэнзиг, прямо как мы и думали.
Gruber ve Danzig, tam tahmin ettiğimiz gibi.
Дэн Данциг ведет репортаж у здания, где мисс Поуп имеет свою собственную антикризисную компанию.
Dan Danzig, size o binanın önünden sesleniyorum. Bayan Pope bir kriz yönetim firması sahibi.
Не подмасливай мне зад, Данзиг.
Yani kıçımı yalamana gerek yok Danzig.
Я забочусь о своих людях... так же, как и тогда, когда Мика Данцига арестовали на его лужайке с долбанным автоматом в его руках.
Mick Danzig bahçesinde elinde lanet bir otomatik tüfekle yakalandığında yaptığım gibi çalışanlarıma sahip çıkarım.
Мик Данциг.
Mick Danzig olayıyla.
Офицер Солтер ответил на вызов о беспорядках у дома Данцига, но не нашёл причин заводить дело против мистера Данцига.
Memur Salter, aşırı gürültü nedeniyle bir çağrı alıyor ve Danziglerin evine gidiyor fakat Bay Danzig'le ilgili tahkikat yapma gereği duymuyor.
Если Родс знает об этом, значит один из копов уже проболтался, потому что Данциг не знает, что и как было сделано.
Bu durumdan Rhoades'un haberi varsa, olsa olsa polislerden biri konuşmuştur çünkü Danzig'in ne yaptığımızdan haberi yok.
Я рассказал тебе о проблемах с Данцигом, и потом, спустя, сколько, двое суток началось долбанное расследование!
Sana Danzig'le aramda olan şeyden bahsediyorum ve sadece 48 saat sonra hakkımda soruşturma açıldığını öğreniyorum!
Ты не... случайно наткнулся на дело Данцига - Аксельрода.
Axelrod-Danzig olayına tesadüfen rastlamadın.
Когда Мика Данцига арестовали на его лужайке с автоматом, я замял эту проблему.
Mick Danzig makineli tüfekle bahçede yakalandığı zaman sorunu çözdüm.
Я рассказал тебе о проблемах с Данцигом, и началось долбанное расследование!
Sana Danzig ile olan meselemi anlattım ve şimdi de hakkımda dava açılmış!
А как насчёт Мика Данцига?
Mick Danzig'e ne demeli?
- Так вы подкупали полицейских, чтобы выгородить вашего сотрудника Мика Данцига, или нет?
Yani çalışanınız Mick Danzig için polise rüşvet verilmesi hakkında aracılık yaptınız mı yoksa yapmadınız mı?
Вы подкупили полицию, чтобы освободить Мика Данцига?
Mick Danzig için polise rüşvet verdiniz mi?
Данциг, ты чего-то притих.
- Danzig rahatsız edici derecede sessizsin.
- Я знаю, что к тебе приходил Мик Данциг.
Mick Danzig'le görüşme yaptığını biliyorum. - Ona ne söyledin?
Аарон Дэнзиг.
Aaron Danzig.
Мик Данциг уволился.
Mick Danzig az önce istifa etti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]