Demi traducir turco
141 traducción paralela
М - да. Бывают такие дни, когда что-нибудь идет не по плану.
Sen demi?
Это первый из серии Полубог.
Demi-God serisinin ilki.
- А Мони тоже твоя девушка?
- Peki Marnie demi sevgilin? - Marnie mi?
Начнем с курицы-пулярки, наполовину француженки.
Kemikleri kısmen çıkarılmış bir tavukla işe başlayacağız. Sonra onu demi des Français ile ovacağız.
Вы же слышали Дилана, правда?
Peki, Dylan'ı duydun demi?
Улавливаете?
Anlıyorsun demi?
Ну вот. Нормально, да?
Oldu demi?
Модное заведение, да?
Baya şık bir yere benziyor demi?
Правильно?
Demi?
Ты тоже напиши мне.
- Banada yazarsın, demi?
Уже ведь почти всё, так?
İşin birazdan biter, demi?
Будет выглядеть так же?
Aynısı olacak demi?
- Это нормально?
- Sorun yok demi?
Это была подстава, да?
Oyundu, demi?
Понимаешь о чём я?
Anladın demi?
Женщина, что проходила мимо сказала, что я похожа на Дэми Mур в "Непристойном предложении".
Orada dolaşan bir kadın "Indecent Proposal" ( Ahlâksız Teklif ) filmindeki Demi Moore'a benzediğimi söyledi.
"Дэми"?
"Demi"?
Я думал это было "Дэми."
Bence o "Demi".
Нет, я думаю это "Дэми."
Hayır, "Demi."
- Деми Мур.
- Demi Moore.
Деми Мур - не мужчина.
Demi Moore bir''erkek''değil.
А я хотела причёску, как у Деми Мур!
Ben Demi Moore gibi olsun demiştim.
А Деми Мур - она кто?
Demi Moore hangisiydi?
дН ЯЙНПНЦН, уЮ яНМ! цБЮМ уХ, ОПХЦКЪДШБЮИ ГЮ МЕИ!
Ha Seon, amcalarıyla birlikte daha iyi oyun evinden almamız iyi oldu demi?
Деми Мур.
Demi Moore.
Общался, но только с Деми Мур, которая и снималась в этом фильме.
Şey, eminim Hayalet'i birlikte çektikleri Demi Moore'a arkadaşça davranıyordur.
Я ваш большой поклонник. Даже фанат. И Деми, конечно.
Ben sizin büyük, büyük bir hayranınızım ve Demi'nin tabii ki.
Большое число ганглий в зрительной коре гиперактивны.
Hmm. Karşındaki rakibin sana her hangi bir enerji silahıyla ateş etmedi demi?
Деми-плие и... держим.
Demi-plie ve... tut.
Как кино с Деми Мур "Unсhаinеd Меlоdу".
Demi Moore ve "Unchained Melody".
Боже, о чем это я, правда?
Tanrım, buda ne, demi?
Я тебя просил не отдавать пояс.
Sana kemeri vermemeni söyledim demi?
Эй, и Дэми Мур хорошо адаптировалась жить в стороне от прожекторов.
Evet, Demi Moore da ön planda olmamaya gayet güzel alışıyormuş.
Похоже, Деми собирается расстаться с Эмилио.
Demi, Emilio'dan ayrılacak gibi duruyor.
Для меня, человека с 30-летним стажем, Мои глаза и инстинкты все, что мне нужно.
Benim gibi 30 yıllık kıdemi olan bir kişi için....... gözler ve içgüdüler herşeyden önemlidir.
- Я пошла, покопаюсь тут Найди в себе Деми Мур
Şimdi, iyice derinlere gir ve kendi Demi Moore'unu bul.
Теперь я понимаю Деми Мур.
Evet. Artık niye Demi Moore'un bunu yaptığını biliyorum.
Нет, за твоей спиной.
Sadece bir tane olur demi?
Вы русский?
Siz demi Russunuz?
Деми Мур тоже...
Demi Moore mesela.
— Разве вы откажетесь от маленькой чашечки кофе?
Kahve demi almayacaksınız? Kahve mi?
Чувствую себя Деми Мур.
Kendimi Demi Moore gibi hissediyorum.
Я был женат на Деми Мур.
Ben, Demi Moore ile evliydim.
У него нет трудового стажа.
Kıdemi yok.
У Деми Мур таких два. Да, садитесь сюда.
Demi Moore'un evinde bunlardan iki tane var.
А не версию с Деми Мур, где она говорит с фальшивым британским акцентом и все время принимает ванну.
... bir sürü duş falan alan, sahte bir İngiliz aksanıyla konuşan Demi Moore versiyonunu almayın.
Деми Мур и то раздевалась
Demi Moore soyunmuştu.
Школа закончилась, верно?
Okulun bitti, demi?
Так, значит мы перешли к той части, где я должна промокнуть?
Pekala, bu şaka dolu "beni sırılsıklam" ettin kısmı demi?
Она всех вас кинула?
Hepinize demi kazık attı?
Идея быстрого кастинга - - Эштон и Деми.
Ooh.hazır cevap- - Ashton and Demi. ( # )