Den traducir turco
28,228 traducción paralela
Я осаждён тысячей или более мексиканцев под командованием Санта-Анны.
Santa Anna'da 1000'den fazla Meksikalının kuşatması altındayız.
Это мой начальник - замдиректора центра по борьбе с терроризмом Патрик Рэмзи.
Bu patronum NCTC'den müdür yardımcısı Patrick Ramsey.
Вообще-то, мы... просто проездом...
Aslında, ben... Yolumuz San Felipe'den geçiyordu...
Кейд... Как ты сбежала?
Cade... den nasıl kurtuldun?
Сбор средств. В списке гостей более 200 человек.
Bağış toplama galası.Davetli listesi 200'den fazla.
Но если это заказ от О'Мэлли, зачем ждать так долго?
Bu, o'malleys'den gelen bir cinayet ise, neden bu zaman kadar bekledi?
Я наконец отомщу Белоснежке.
Sonunda Pamuk Prenses'den intikamımı alacağım.
Надеюсь, это случится до Рождества, и мы не испортим друг другу праздник.
Umarım Noel'den önce olur bu, böylece tatili heba etmemiş oluruz.
Друг из А.Эн. помог мне с работой.
İ.M'den bir arkadaşım bu işi buldu bana.
Потому что я рассталась с Тоби, чтобы сфокусироваться на этом.
Sırf bunu yapabilmek için, Toby'den ayrıldım.
Он не хочет иметь со мной дел после Монтреаля.
Montreal'den sonra, benimle iş yapmayı reddediyor.
Почему ты уехала из Тахо?
Tahoe'den neden ayrıldın tatlım?
К тому, что кэмпэйтай тебя пощадили, вместо того, чтобы убить.
Sizi öldürmek yerine hayatınızı bağışlayan Kempeitai'den buluyorum.
Сопротивление действует во всех регионах от Майами до Конкорда.
Miami'den Concord'a kadar her bölgede Direniş eylemleri yaşanıyor ve Pasifik Eyaletleri'nden gelen benzer raporlar var.
Северайд. Офицер Кроуфорд из полиции на проводе.
Severide, CPD'den Memur Crawford telefonda.
Я только что разговаривал с Кроуфордом из полиции.
- CPD'den Crawford'la telefonda görüşüyordum.
Бодену Дэнни сразу не понравился, с первого дня.
Demek istediğim Boden ilk günden beri Danny'den hiç hoşlanmadı.
Не, она не была там с 8 : 27. Что?
- 8.27'den bu yana tuvalete adımını atmadı.
И твой по выживанию с Луизой.
Senin de Louise'den hayatta kalma stratejin.
Под наблюдением 2 миллиона квадратных миль от Майами.
Miami'den okyanusun iki milyon mil kare açıklarını tarıyoruz.
Агенты Ресслер и Наваби возвращаются из Маями.
Ajan Ressler ve Navabi Miami'den dönüyor.
Слушай, к Джерри неожиданно пришли Том и Элизабет Кин. Очень интересуются тем, чего мы добились по делу.
Dinle, Gerry'e Tom ve Elizabeth Keen'den süpriz bir ziyaret yapıldı... ve dosyada ne noktada olduğumuzu... bilmek için can atıyorlar.
Только что звонили из ЦКЗ.
CDC'den haber geldi.
От одного до десяти.
1'den 10'a kadar güya.
Ты в плену у мандалорцев, а не у какого-то имперского офицера.
Artık Mandalorianlar'la karşı karşıyasın evlat Akademi'den yeni mezun olmuş bir İmparatorluk subayıyla değil.
Мы у ущелья Тулара, можем уйти через него.
Tulara Ravine'den çok uzakta değiliz. Onlardan labirentte kurtulabiliriz.
Он получит над ним опеку, так или иначе.
Her türlü, sinirini D'den çıkaracak.
На следующий день после убийства с него поступило множество звонков на номер в Монклере, Нью-Джерси.
Ertesi gün, Parks'ın telefonuna, Montclair'den olan birkaç çağrı geldi.
О каком-то парне, докторе из Окленда.
Oakland'den tanıdığı bir doktor hakkında.
У меня тоже... от Рика.
Bende... buradaki Rick'den öğrendim.
И Эшвортов.
Ashworth'den uzak dur.
Например, "Мэдисон" для девушки из Висконсина.
Wisconsin'den bir kız için "Madison"...
Биллингса, Боузмена... Это может быть что угодно.
Billings'den, Bozeman'dan... ya da herhangi bir yer olabilir.
Есть след Эшворта?
Ashworth'den iz var mı?
Итак, наш отец возвращается из Хедебю.
Ee babamız Hedeby'den geri dönüyor.
Звонила Тина из опеки.
- Çocuk Esirgeme'den Tina'ydı.
Все хорошие люди из Милуоки.
Bütün iyi insanlar Milwaukee'den.
Темноволосый, из Милуоки.
Koyu renk saçları var, Milwauke'den.
В Клифтоне есть приют для длительного пребывания, его возглавляет жена пожарного 48 части.
Clifton'da uzun dönemli barınaklar var. 48. İtfaiye'den birinin eşi işletiyor.
А теперь ты реально думаешь что гольф заботит Кейси больше, чем Луи?
Gerçekten Casey'nin golfü Louie'den daha fazla önemsediğini mi düşünüyorsun?
Расскажи мне об Эми?
- Neden bahsedeyim? - Amy'den bahsetsene.
Меня зовут детектив Роза Диаз, полиция Нью-Йорка.
- Ben NYPD'den Dedektif Rosa Diaz.
мы говорим про Ника.
- Evet, Nick'den bahsediyorum.
Теперь я начинаю понимать, почему Vulcan проходит испытательную трассу Нардо на юге Италии на 9 секунд быстрее чем McLaren P1.
Artık Vulcan'ın Güney İtalya'daki Nardo yol tutuş pistinde... McLaren P1'den nasıl 9 saniye daha hızlı olduğunu anladım.
К слову про Aston Martin, они объединились с Red Bull, чтобы создать это.
Hazır Aston Martin'den bahsediyorken Red Bull Racing'le çalışıp bunu yapmışlar.
В 2007 году проводилось более 16 000 экзаменов.
2007'de, 16.000'den biraz fazla direksiyon sınavı yapılmış.
Это факт. Меньше чем за 10 лет с 16 000 до 4 000.
Bu rakamlar gerçek. 10 yıldan kısa sürede, 16.000'den 4.000'e.
Porsche намного дороже, чем BMW.
Ayrıca, Porsche BMW'den daha pahalı.
Да, но я лучше потрачу 131 тысячу фунтов на Porsche, чем 120 тысяч на BMW, которая плоха на дороге, плоха на трассе и ужасна под дождём.
Evet, ancak ~ 131.000 Porsche'yi harcayacağım Yolda pek iyi olmayan bir BMW'de ã120.000'den daha fazla, Bir pistte çok iyi değil,
Всего на секунду быстрее Porsche 718.
Hayır. Porsche 718'den sadece bir saniye daha hızlıdır.
Из Сан-Фелипе.
San Felipe'den.