Devil traducir turco
149 traducción paralela
А как насчет "Дьяволенка"?
Devil-dam'a ne dersin?
Дрейфус как-то написал с Острова Дьявола, что видел... самых божественных птиц. Много лет спустя, в Бретани,..
Dreyfus bir kez Devil's lsland'dan en muhteşem kuşları gördüğünü yazmıştı.
А там, справа, остров Дьявола.
Sağındaki ise Devil.
Только так можно покинуть остров Дьявола.
Devil ( Şeytan ) Adası'nda kaçmanın tek yolu bu.k
* Злoм душа егo пoлна, Прoстo сущий Сатана
# He's outta control. # # The devil's got a hold of his soul. #
В районе Башни Дьявола, в штате Вайоминг вагонный состав, груженный химическим газом, сошел с рельс и стал причиной эвакуации самой большой территории в истории этих противоречивых железнодорожных грузоперевозок.
Wyoming, Devil's Tower'da tehlikeli kimyevi gaz yüklü bir tren raydan çıktı ve demiryolu tarihindeki en geniş tahliyeye yol açtı.
Башня Дьявола в Вайоминге была первым национальным монументом объявленным в этой стране указом Tеодора Pузвельта от 1915-ого года.
Devil's Tower, bu ülkenin 1915'te Roosevelt tarafından ilan edilen ilk milli anıtı.
"Epoxy", "Red Devil"...
Epoxy, Red Devil...
Сама я болею за "Дьяволов"!
Devil takımının renklerini ben sunuyorum.
Жаль, что наши слушатели не видят Как хороша новая форма "Дьяволов".
Şu nefis yeni Devil üniformalarını görmek için siz dinleyicilerimizin burada olmaması çok yazık.
Носить такую рубашку, и все трын-трава, понимаешь.
Devil-may-care'de ki gibi kabarık olmak, bilirsin.
Поступил в университет Аризоны!
Arizona State'de okudum! Bir Sun Devil'ım!
Передает Фрэнк Гиффорд из Темпе, с Аризонского стадиона Сан Девил.
Frank Gifford, Al Michaels ve Dan Dierdorf, Sun Devil Stadyumu.
Весь стадион прикован к Роду Тидвеллу.
Sun Devil Stadyumundaki bütün gözler Rod Tidwell'e kitlendi. İşin hakkında söylediğim herşey için çok özür dilerim.
- Нам надо на хоккей сходить.
Bir akşam Devil'lerin maçına gitmeliyiz.
Моос Хейлигер и 101-й Американский полк сослужил Красным Дьяволам великую службу.
Moose ve 101. Amerikan, Red Devil'lara çok büyük hizmet etti.
Вся пластинка хорошая... но именно эта песня "Дьявол забрал мою женщину..."
Bütün albüm çok güzeldi ancak bir şarkı, "Devil Got My Woman..."
Как когда я написал "Дьявольскую стрижку" я чувствовал себя... О чём была эта песня?
Mesela "Devil's Haircut" şarkısını kendimi şey hissettiğimde yazdım- - Şarkının konusu neydi yahu?
"На вид идола родич. О, мина зла".
"13-3-2-21-1-1-8-5" "O, DRACONIAN DEVIL" "OH, LAME SAINT"
В 2001 г. Бекки Фишер организовала первый летний лагерь "Дети в Огне" в Девилс Лейк, Северная Дакота.
Papaz Becky Fischer 2001'de "Coşkulu Çocuklar" yaz kampını Kuzey Dakota Devil's Lake'te açtı.
Ээ... Это контора "Devil May Cry", где берутся за любую работу, да?
Şey, burası ne iş olsa halledebilen "Devil May Cry" mı acaba?
- Нет, у тебя Змея Дьявола.
- Hayır, sen Snake Devil aldın.
Майя давят на Банду Дьявола, чтоб те им налог заплатили на продолжение своих дел с наркотой и шлюхами в Неваде.
Mayalar Nevada'daki pis işlerini yürütebilmek için Devil's Tribe'ı onlara para ödemesi için zorluyorlar.
Следующий раз, когда этот молоток ударит, будет последним разом для Банды Дьявола.
Bu tokmağın bir daha vurulduğunda Devil's Tribe için son olacak.
Зантракс, синий дьявол!
Zantrax, Blue Devil!
Известно, что она работала В отеле "Дьявольщина".
Devil-may-care oteli civarında çalıştığı biliniyormuş.
Дэвил сейчас на телефоне висит.
Hatta şu anda Devil arıyor bile.
Тащи выпивку и два стакана.
- Devil, bize bir kavanoz, 2 bardak getir.
У твоего парня Девила есть аресты за продажу наркотиков.
Arkadaşın Devil'ı ve uyuşturucu sattığı için sabıkası olduğunu biliyorum.
Адские псы.
- Devil dogs. Bunlara bayılırdım.
Дэвил сказал, ты к нему заходил.
- Devil bana, ona uğradığını söyledi.
Еще я поговорил с его парнишкой, Дэвилом, Дьюи.
Ayrıca Devil... ya da Dewey'le de konuştum.
Она ждет нас в Мотеле 6 на Devil's Slide.
Bizi Devil's Slide'taki Otel 6'da bekliyor.
Теперь ты Синий дьявол.
Sen artık bir Blue Devil'sın!
Я тоже была.
Ben bir Devil Dog'tum.
Дьяол?
- Devil mi?
Дьявол, собери наличку и пошли
Devil, paraları topla da gidelim.
Время имеет значение, Девил.
Zamanlama çok önemli, Devil.
Девил, позвони своим друзьям.
Devil, arkadaşlarını aramanı istiyorum.
Дьявол, ты хочешь сахара?
Devil, şeker ister misin?
Дьявол!
Devil!
Это в любом случае, не "Плоть и дьявол".
Bir "Flesh and the Devil" değil ne de olsa.
Рей Донован с Озера Дьявола.
Devil's Lake'den Ray Donovan.
He maybe be building an Nganga to Kadiembempe, the deity that some call the devil.
Kadiembempe için bir Nganga yapıyor olabilir. Bazılarının şeytan dediği bir tanrı.
Мы подражаем "Death Devil"!
Death Devil'i kopyalıyorduk.
С-С-Сава-тян, мы всего лишь подражали "Death Devil"!
biz demin Death Devil'i taklit ediyorduk!
Субтитры подготовил leshik
DeViL _ [Düzeltmeler : sımurg]
" На вид идола родич.
OH, LAME SAINT " "LEONARDO DA VINCI" ve "THE MONA LISA" yı ifade ediyor. " O, DRACONIAN DEVIL.
On the devil's bed until you die Gotta look this life in the eye. я должна спросить тебя кое о чём.
Çeviri : SirEvo İyi Seyirler... Amelia, sana bir şey sormam gerek.
Дьвол?
Devil.
Легко.
Easy Devil's Diaper?