Dig traducir turco
149 traducción paralela
Ребята, вы правы.
Ve Dig-Dog oyununda onun kıçını biraz tekmelemek için.
Лазикс, Дигиталис, Панангин... Изордил, Каптоприл, Нитроглицерин, Антиверт... Дарвосет, Тимаптик.
Lasix, Dig, KCI İsordil, nitro, captopril, Antivert Darvocet, Timaptic.
Нужен снимок грудной клетки, кардиограмма, общий анализ крови. биохимию, уровень Дигиталиса, анализ мочи.... Кровь на гемокультуры, на газы...
Göğüs filmi, EKG, kan sayımı rutin biyokimya, Dig düzeyi, idrar 2 defa kan kültürü, kan gazları tetkiki yapılsın.
Если вам нужны ключи, нам придется здесь долбить.
If you want those keys, we're gonna have to dig this up.
- Я только играл в Диг Даг.
- Sadece biraz Dig Dug oynadım.
Chicks dig a hero.
Kızlar kahramana bayılır.
* Диг Даг *
# # Dig Dug # #
Да что ты так паникуешь, а, Большой Даг?
Panik yapma lan hemen, Dig Dug.
When she came back from these appointments, she was upset. All right, let's see what we can dig up from that.
- Pekâlâ, bakalım ne bulacağız bununla iligli.
И в очередной раз признаны номером один читателями "Dig Boston"
Bir kez daha Dig Boston okuyucuları tarafından bir numara seçildi.
И если она хочет, чтобы вы написали экстра-длинную сцену, перед песней "Копай глубоко", вы напишите эту сцену. и она будет у меня на столе в 5 часов, все понятно?
Dig Deep parçasından önce uzun bir sahne yazmanı istiyorsa yazacaksın ve saat 5'e kadar masama bırakacaksın, anlaşıldı mı?
И Том, я знаю, ты не хочешь менять "Копай глубже", но я просто не вытяну такого рода медленную песню.
Tom, Dig Deep parçasına dokunmak istemediğini biliyorum ama öyle bir aşk şarkısının altından kalkamam.
Мы потеряли 20 минуть из-за того, что мисс Дюваль хотелось супер офигенных картофельных чипсов, и мы наконец-то готовы начать. Подержанный белый рояль, начнем с перехода к погружению
Pekâlâ, Bayan Duvall'ın çok özel patates cipsi ihtiyacı yüzünden 20 dakika kaybettikten sonra, en nihayet Dig Deep'e geçiş yapacağımız Secondhand White Baby Grand'e başlayacak duruma geldik.
Да ладно, Дигг, сделай мне одолжение.
Hadi ama Dig, bana bir iyilik yap.
Потому что я, Диг, не забыла.
Çünkü ben unutamadım Dig.
Спокойно, Диг.
Sakin ol, Dig.
Можно Диг, если хотите.
Dig de diyebilirsiniz.
Это Диг.
Ben, Dig.
Ты знаешь, Диг, когда я сталкиваюсь с кем-то из списка, я говорю им, что они подвели этот город.
Biliyor musun, Dig. Ben listedeki biriyle yüzleştiğimde ona bu şehri hayalkırıklığına uğrattığını söylerim.
Ну, dig me out.
Peki, bana bir alo de.
Да уж, скорее, за невыход.
Yeah. Right behind the dig-out.
Добро пожаловать, дорогой.
Dig One'a hoşgeldin, bebeğim.
Где они, Диг?
Neredeler Dig?
Как ты думаешь, у нас получился переход от Public Relations к Dig deep получился?
Public Relations'dan Dig Deep'e geçişi becerebildik mi sence?
- No wonder you dig him. - I can hear you.
- Kancayı neden sapladığın belli oldu.
Now I can't dig it all up by myself.
Şimdi, hepsini kendi başıma da kazabilirim.
We gotta dig.
Kazmamız lazım.
Ты знаешь, Диг, когда я сталкиваюсь с кем-то из списка, я говорю им, что они подвели этот город.
Biliyor musun, Dig. Ben listedeki biriyle yüzleştiğimde ona bu şehri hayal kırıklığına uğrattığını söylerim.
Диг... мне жаль.
Dig, üzgünüm.
Ну, тебе лучше этого не делать, Диг.
Bunu yapmamalıydın Dig.
Ты должен запомнить одну вещь раз и навсегда, Диг.
- Bir şeyi hiç unutma Dig.
Ты о чем, Диг?
- Ne demeye getiriyorsun Dig?
Вроде того. Карли была замужем за братом Дига.
Carly, Dig'in kardeşiyle evliydi.
На самом деле, Диг, я думаю, ты должен пригласить её.
Aslında Dig, düşünüyordum da belki cidden ona çıkmayı teklif etmelisin. Sahi mi?
- Тигр Лягушонок Ешь-ка, Капитан Хруст, Тукан Сэм, Граф Шокула, Кролик Трикс, Снэп, Крекл и Поп
Tony the Tiger Dig'em the Frog, Cap'n Crunch, Toucan Sam, Count Chocula Trix the Rabbit, Snap, Crackle and Pop.
Карли была женой брата Дигга.
Carly, Dig'in kardeşiyle evliydi.
В самом деле, Диг, думаю тебе стоит пригласить ее на свидание.
Aslında Dig, düşünüyordum da belki cidden ona çıkmayı teklif etmelisin.
Но Оливер... Диг, если она здесь, у нее есть причина.
- Dig, buradaysa bir nedeni vardır.
Дигг?
Dig?
И теперь... Это может быть странное совпадение или ваша сумасшедшая бывшая.. это слова Дигггла не мои все еще в городе.
Şimdi, delice bir tesadüf de olabilir ya da senin eski psikopat kız arkadaşın Dig'in sözleri, benim değil, hâlâ şehirde.
Диг!
Dig!
Мы с Диггом неделями тебя искали.
Dig ile izini bulmak için haftalarımızı harcadık.
Где Диг?
- Dig nerede?
Диг, присматриваешь за ней?
- Dig, onu gözlüyorsun değil mi?
Диггл очень точно указал место где ты должен появиться знаешь, какая позиция будет лучшей чтобы выстрелить в Лоутона.
Dig senin nerede tünemen gerektiği konusunda oldukça spesifikti. Lawton'a atış yapabileceğin en iyi pozisyon filan yani.
Диг, присмотришь за ней?
- Dig, onu gözlüyorsun değil mi?
О, ох... Кроме тех, которые...
Oo, Diğ--diğer sen...
Диг.
Dig.
Ну что, Диг?
Ne diyorsun Dig?
Идем, Диг!
Hadi Dig.
Диг...
- Dig.