Donor traducir turco
335 traducción paralela
Мы срочно должны поговорить с семьёй донора.
donor'un ailesini acilen görmemiz lazım
Жених пациентки согласился отдать свою почку кому-то еще, а донор того пациента в свою очередь тоже согласился.
Hastanın nişanlısı böbreğini başkasına vermeyi kabul etti. O hastanın donör partneri de kabul etti.
Они нашли донора.
- Larry donör buldular.
Появился донор и запустил цепочку домино.
Uygun donör domino zincirinde bulundu.
Мертвый донор.
Kadavra donör.
"Смотри, Дэн! Вот кишечник, мы как раз такой искали!" " Можешь не париться насчёт кислорода!
"Bak, Dan işte aradığımız kalın bağırsak boş ver oksijeni falan bu adam bir donör."
Так, донор спермы номер 03815, выходит на сцену!
Tamam. Sperm donör numara 03815, İşte burada!
Могу Вам предложить консультацию по генетике при поиске анонимного донора если Вы захотите... если только уже не думаете о ком-то. Да...
İstersen sana donör bulması için bir genetik danışmanı da ayarlayabilirim ama aklında biri varsa.
Ну, я позвоню доктору Паренти и... я устрою вам встречу и процедуру донорства.
Doktor Parenti'yi arayacağım. Senine görüşüp donör prosedüründen geçmeni isteyeceklerdir.
В какой палате донор?
Donör nerede?
Она никогда не попадёт в список на донорское, и с её отёком лёгких...
Donör listesine giremez. Akciğerlerinde problem var.
Пожалуйста, подпишите донорские анкеты.
Herkes lütfen donör feragatname formunu imzalasın.
Я подписался, что буду только донором.
Bir donör sözleşmesi imzaladım. Onları beslemek, barındırmak, okula yollamak, hiç bir şey yapmak zorunda değilim.
- Что это? Анкета потенциального донора.
Bu bir potansiyel donör anketi.
Моя дочь сказала, ты подписал донорский контракт.
Her neyse, kızım bir donör sözleşmesi imzaladığınızı söylüyor.
Но они не могут подобрать донора.
Ama uygun donör bulamadılar.
Нет, без совместимого донора – нет.
- Sen bunu yenersin. - Hayır, Uyumlu donör olmazsa yenemem.
Но сейчас основной задачей должны стать поиски подходящего донора.
Burdaki öncelik sana uygun bir donör bulmak.
Они найдут донора. Я не сомневаюсь. Вы выкарабкаетесь.
Sana uygun donör bulacaklar.Biliyorum. Bunu atlatacaksın.
- К донору.
- Bir donör.
- К донору?
- Donör mü?
К донору.
Bir donör.
У тебя есть донорская карточка?
Donör kartın var mı?
Звонили из Объединенной базы донорских органов. У них есть сердце для моего пациента.
UNOS kalp hastam için bir donör bulmuş.
Внеси его в список, сердце не подходит.
Onu donör listesine yazabilir misin? Eğer kötü bir...
Посмотрим, есть ли подходящий донор.
Uygun donör olup olmadığına bakacağız.
Но ещё он оказался ВИЧ-положительным, матери так и не нашли подходящего донора, она умерла.
Ama aynı zamanda HIV pozitifmiş, Annesi hiçbir zaman uygun bir donör bulamamış ve ölmüş.
Он не убивал её. Наши тела — не донорские плантации для наших родителей.
Vücutlarımız ailemiz için birer donör çiftliği değil.
Я в списке доноров.
Donör listesindeyim.
60 % потенциальных донорских сердец выбрасывают в мусор, потому что с ними что-то не так.
Potansiyel donör kalplerinin yüzde 60'ı kalplerinde sorun olduğu için çöpe gider.
От неё отказались как от донора, потому как если поместить в кого-то её сердце, человек не выживет.
Donör olarak kabul edilmedi, kalbini birine takarsak o kişide ölür.
Биологический родитель обычно не годится для донорства
Biyolojik anne her zaman uyumlu bir donör değildir.
Я думаю для Ханны было бы лучше снова стать в список доноров и ждать.
Hannah'ın donör listesine dönüp beklemesi muhtemelen daha iyi olur.
Первое, мистер Редфорд, пока доктор Марлоу подготовит операционную,
İlk olarak, bay Redford, Dr. Marlowe kalbin yerleştirileceği bölgeyi hazırlarken, ben de donör kalbi inceliyor olacağım.
Я займусь сердцем донора.
Donör kalbi ben inceleyeceğim.
Я проверил.
Bir donör.
€ думаю это будет физик у теб € высокий уровень'—'
Çünkü, um, bir donör seçtim. Sanırım fizikçiyi seçeceğim. FSH seviyen yüksek.
Доктор Кэмерон ищет донора.
Dr. Cameron donör bankasını araştırıyor.
Нужно начать давать мальчику-донору антибиотики широкого спектра.
Donör kardeşe geniş spektrumlu antibiyotik vermeye başlamalıyız.
Мы усугубим болезнь мальчика-донора.
Donör çocuğu daha da hasta edeceğiz.
Я хочу перепроверить Банк доноров костного мозга, поищу альтернативного донора.
Farklı bir donör aramak için Ulusal Kemik İliği Kayıtlarını tekrar kontrol etmek istiyorum.
Из-за инфекции в митральном клапане Матти не может быть донором.
Matty'nin mitral kapağındaki enfeksiyon onu donör listesinden çıkarıyor.
Боюсь, нельзя с полным основанием рассчитывать на удачу в поисках нового донора.
Gerçekçi olmak gerekirse yeni uygun bir donör bulmak bağlanabileceğimiz türde bir şey değil.
Либо мы начинаем наугад тестировать Матти на инфекции.
Ya yeni donör bulacağız. Ya da Matty'de rastgele enfeksiyon arayacağız.
Мы нашли донора.
Bir donör bulduk.
Кира Маршалл, кардиомиопатия в последней стадии | и ХНЗЛ, сейчас ожидает пересадки сердца, но ее антитела были повышены настолько, что была опасность отторжения донорского сердца.
Kyra Marshall, kardiyomiyopati ve kronik obstrüktif akciger hastaligi geçirmis. su an kalp transplanti bekliyor ama antikor seviyesi donör kalbini reddetme tehlikesi yaratabilecek kadar düsük.
Донорское сердце только что прибыло. |
Donör kalbi simdi geldi.
Всё, что нужно - здоровый генетически совместимый донор.
Tek ihtiyacı sağlıklı, genetik olarak uyumlu bir donör.
Ничего общего, кроме донора.
Donör dışında hiçbir ortak noktaları yok.
У донора ничего не нашли.
Donör temiz çıktı.
Но в донорских банках есть тысячи людей.
Ama o donör bankalarında binlerce isim var.